Question :
Quelle est la position de l’islam au sujet de l’horoscope ?
Réponse :
L’horoscope signifie la bonne aventure qui est absolument interdite dans l’islam.
Les astrologues affirment qu’ils connaissent l’invisible, leur parole n’est pas vraie selon le coran, c’est pourquoi on doit éviter tels mensonges.
Ni les êtres humains, ni les anges, ni les djinns, ni le messager de Dieu ne peuvent prédire l’avenir.
Dieu dit :
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
« Dis : ”Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l’invisible ; Dieu seul le connaît. » Ils ne savent pas à quel moment ils seront ressuscités. » Al-Naml (27:65)
Les versets suivants parlent particulièrement des anges :
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ، إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ، مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
« Nous avons créé l’homme et Nous savons ce que son âme lui susurre. Nous sommes plus proches de lui que sa veine jugulaire.
Lorsque les deux anges envoyés à sa rencontre se sont assis à sa droite et à sa gauche, l’homme ne profère aucune parole sans que se tienne auprès de lui un observateur prêt à inscrire. » Qaf (50:16-18)
Cela signifie : Dieu sait ce qui est dans les êtres humains, tandis que les anges ne savent pas ce que les hommes veulent dire.
Les versets suivants nous informent que les djinns ne peuvent pas connaître l’avenir :
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ، يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاء مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ ، فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَى مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ
« A Salomon Nous avons soumis le vent : le matin il soufflait en parcourant la distance d’un mois de voyage et, le soir, il soufflait en sens inverse. Nous avons fait couler pour lui la source d’airain. Parmi les djinns, certains étaient à son service avec la permission de son Seigneur. Si l’un d’entre eux s’écartait de Notre ordre, Nous lui faisions goûter le tourment de la Fournaise.
Ils exécutaient pour lui ce qu’il voulait : des sanctuaires, des statues, des plats profonds comme des bassins et de solides marmites. Ô famille de David, œuvrez avec gratitude ! Parmi Mes serviteurs, il y en a peu qui soient reconnaissants.
Lorsque Nous eûmes décrété sa mort, les djinns ne s’aperçurent de son décès qu’après que les petites bêtes de la terre eurent rongé son bâton. Au moment où son corps s’écroula, les djinns comprirent que s’ils avaient percé le mystère, ils ne seraient pas demeurés aussi longtemps à subir une épreuve humiliante. » Saba (34:12-14)
Les messagers ne connaissent que ce que Dieu leur révèle :
قُل لاَّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ
« Dis-leur : ”Je ne vous dis pas que je détiens les trésors de Dieu. Je n’ai pas la connaissance du Mystère. Et je ne vous dis pas que je suis un ange. Je ne fais que suivre ce qui m’est révélé. » Dis : ”L’aveugle et le voyant sont-ils semblables ? Ne réfléchissez-vous pas ? » » Al-Anam (6:50)
قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
« Dis : ”Par moi-même je n’ai le pouvoir ni d’être utile ni de nuire, en dehors de ce que Dieu veut. Si je connaissais le Mystère, je possèderais des biens en abondance et le mal ne me toucherait pas. Mais je ne suis qu’un avertisseur et un annonciateur de bonne nouvelle pour un peuple croyant. » » Al-Araf (7:188)