Question :
Pouvez-vous nous expliquer le sens des deux versets 8-9 de la sourate Al-Takwir :
Réponse :
Les deux versets 8-9 de la sourate Al-Takwir disent :
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ، بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
« lorsque l’on demandera à la fillette enterrée vivante pour quel crime elle a été tuée » (81:8-9)
Dans la période préislamique, beaucoup d’arabes enterraient leur fillette vivante parce qu’ils avaient honte de la fille ou à cause de la pauvreté.
Dans un autre verset Dieu dit :
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأُنثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ، يَتَوَارَى مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلاَ سَاء مَا يَحْكُمُونَ
« Lorsqu’on annonce à l’un d’entre eux la naissance d’une fille, son visage s’assombrit et il suffoque de dépit ; il se tient à l’écart des gens à cause de la malheureuse nouvelle. Va-t-il conserver l’enfant en ravalant sa honte, ou l’ensevelira-t-il dans la poussière ? Comme leur jugement est détestable ! » Al-Nahl (16:58-59)
وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ
« Ils attribuent des filles à Dieu – qu’Il soit glorifié ! – et s’arrogent ce qu’eux-mêmes préfèrent. » Al-Nahl (16:57)
Les personnes qui ont commis ce crime seront responsables devant Dieu de leurs actes, car la fillette est innocente et mérite la vie tout à fait comme les fils.
Personne n’a le droit de tuer des innocents :
وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم إنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْءًا كَبِيرًا
« Ne tuez pas vos enfants par crainte de la pauvreté. Nous pourvoirons à leur subsistance, ainsi qu’à la vôtre. Leur meurtre serait un très grand péché. » Al-Isra (17:31)
Dieu parle de cela dans le Saint Coran pour nous dire que l’injustice sera une ombre le Jour du Jugement.