Islam et Musulmans

(Versets 111-115 de la sourate AN-NISA’ / LES FEMMES)

وَمَنْ يَكْسِبْ اِثْمًا فَاِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلٰى نَفْسِه۪ۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَل۪يمًا حَك۪يمًا

111Celui qui commet un péché ne le commet que contre lui-même. Allah sait et prend les bonnes décisions.

وَمَنْ يَكْسِبْ خَط۪ٓيـَٔةً اَوْ اِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِه۪ بَر۪ٓيـًٔا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَاِثْمًا مُب۪ينًا۟

112Celui qui commet une erreur ou un péché puis en accuse un innocent, commet une calomnie et un péché évident.

وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طَٓائِفَةٌ مِنْهُمْ اَنْ يُضِلُّوكَۜ وَمَا يُضِلُّونَ اِلَّٓا اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِنْ شَيْءٍۜ وَاَنْزَلَ اللّٰهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُۜ وَكَانَ فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكَ عَظ۪يمًا

113N’eût été la grâce d’Allah et sa miséricorde sur toi, une partie d’entre eux serait déterminée à t’égarer. Mais ils n’égarent qu’eux-mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. Allah a fait descendre sur toi le livre et la sagesse, et t’a enseigné ce que tu ne savais pas. La grâce d’Allah sur toi est immense.

لَا خَيْرَ ف۪ي كَث۪يرٍ مِنْ نَجْوٰيهُمْ اِلَّا مَنْ اَمَرَ بِصَدَقَةٍ اَوْ مَعْرُوفٍ اَوْ اِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِۜ وَمَنْ يَفْعَلْ ذٰلِكَ ابْتِغَٓاءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ فَسَوْفَ نُؤْت۪يهِ اَجْرًا عَظ۪يمًا

114Il n’y a rien de bon dans la plus grande partie de leurs réunions secrètes, sauf si l’un d’eux ordonne de faire l’aumône, de faire de bonnes actions ou de rétablir la paix entre les gens. Quiconque le fait, cherchant le consentement d’Allah, à celui-là nous donnerons bientôt une récompense énorme.

وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدٰى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَب۪يلِ الْمُؤْمِن۪ينَ نُوَلِّه۪ مَا تَوَلّٰى وَنُصْلِه۪ جَهَنَّمَۜ وَسَٓاءَتْ مَص۪يرًا۟

115Quant à celui qui s’écarte du messager, après que le droit chemin lui est apparu et qui suit un chemin autre que celui des croyants, nous le laisserons comme il s’est détourné, et le brûlerons dans l’Enfer. Quelle mauvaise destination !

Suivez-Nous