بَد۪يعُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ اَنّٰى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَهُ صَاحِبَةٌۜ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يمٌ
101C’est lui qui a créé les cieux et la terre sans aucun exemple précédent. Comment pourrait-il avoir un enfant alors qu’il n’a pas de femme ! Il a tout créé et il est Omniscient.
ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْۚ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَك۪يلٌ
102C’est Allah, votre Seigneur. Il n’y a pas d’autre divinité que lui. Il est le créateur de toutes choses. Alors, adorez-Le ! Il est le protecteur et le soutien de tout.
لَا تُدْرِكُهُ الْاَبْصَارُۘ وَهُوَ يُدْرِكُ الْاَبْصَارَۚ وَهُوَ اللَّط۪يفُ الْخَب۪يرُ
103Aucune vue ne peut appréhender Allah dans sa totalité, mais il embrasse toutes les vues. Il est bienfaisant et connaît l’essence de toute chose.
قَدْ جَٓاءَكُمْ بَصَٓائِرُ مِنْ رَبِّكُمْۚ فَمَنْ اَبْصَرَ فَلِنَفْسِه۪ۚ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَاۜ وَمَٓا اَنَا۬ عَلَيْكُمْ بِحَف۪يظٍ
104Des signes vous ont été apportés par votre Seigneur pour vous reconnaître. Quiconque les voit, c’est à son avantage. Et quiconque se rend aveugle, c’est à son désavantage. (Dis-leur : ) Je ne suis pas votre gardien.
وَكَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الْاٰيَاتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
105Ainsi, nous exposons nos signes de différentes manières. En fin de compte, ils diront : « Tu as appris cela de quelqu’un ! » Mais la raison de notre approche est de mettre en lumière ce que nous t’avons enseigné, pour une communauté qui sait.
اِتَّبِعْ مَٓا اُو۫حِيَ اِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَۚ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِك۪ينَ
106Suis ce qui t’a été révélé de ton Seigneur ! Il n’y a pas d’autre divinité que Lui. Éloigne-toi des polythéistes !
وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ مَٓا اَشْرَكُواۜ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَف۪يظًاۚ وَمَٓا اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَك۪يلٍ
107Si Allah avait choisi de les contraindre à quelque chose, ils n’auraient pas associé d’autres à lui. Nous ne t’avons pas désigné comme gardien à leur sujet. Tu n’es pas leur défenseur.
وَلَا تَسُبُّوا الَّذ۪ينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍۜ كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ مَرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
108Ne parlez pas de manière dégoûtante à propos de ce que les polythéistes invoquent à côté d’Allah, de peur qu’ils ne fassent de même, avec excès et ignorance, en proférant des mensonges sur Allah. Nous leur avons embelli leurs actions. Puis, ils retourneront vers leur Seigneur. Il leur annoncera tout ce qu’ils ont fait.
وَاَقْسَمُوا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَٓاءَتْهُمْ اٰيَةٌ لَيُؤْمِنُنَّ بِهَاۜ قُلْ اِنَّمَا الْاٰيَاتُ عِنْدَ اللّٰهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْۙ اَنَّهَٓا اِذَا جَٓاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ
109Ils ont juré à Allah de croire si un miracle leur était envoyé. Dis : « Les miracles sont entre les mains d’Allah. » Comment saurez-vous ? Même si le miracle qu’ils désirent leur parvenait, ils ne croiraient pas !
وَنُقَلِّبُ اَفْـِٔدَتَهُمْ وَاَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِه۪ٓ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ ف۪ي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ۟
110Nous leur détournerons les yeux et les cœurs, et ils seront comme ceux qui n’ont pas cru auparavant. Nous les laisserons dans leur rébellion, perdus dans leur folie.