وَكَيْفَ اَخَافُ مَٓا اَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ اَنَّكُمْ اَشْرَكْتُمْ بِاللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِه۪ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًاۜ فَاَيُّ الْفَر۪يقَيْنِ اَحَقُّ بِالْاَمْنِۚ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَۢ
81« Vous n’avez pas peur d’associer à Allah des choses pour lesquelles Il n’a fait descendre aucune preuve, et moi, je devrais craindre ce que vous associez à lui ? Dites-moi, si vous savez : à qui appartient la sécurité, à l’un de ces deux groupes ? »
اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُٓوا ا۪يمَانَهُمْ بِظُلْمٍ اُو۬لٰٓئِكَ لَهُمُ الْاَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ۟
82« Ceux qui croient et ne mélangent pas leur foi avec l’injustice / le polythéisme, ce sont eux qui ont droit à la sécurité. Ce sont eux qui sont sur le droit chemin. »
وَتِلْكَ حُجَّتُنَٓا اٰتَيْنَاهَٓا اِبْرٰه۪يمَ عَلٰى قَوْمِه۪ۜ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَٓاءُۜ اِنَّ رَبَّكَ حَك۪يمٌ عَل۪يمٌ
83Voici notre preuve qui met fin à la discussion ; nous l’avons donnée à Abraham contre son peuple. Nous élevons en degré ceux que nous voulons. Ton Seigneur est celui qui prend les décisions justes et qui sait tout.
وَوَهَبْنَا لَهُٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوبَۜ كُلًّا هَدَيْنَاۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ وَمِنْ ذُرِّيَّتِه۪ دَاوُ۫دَ وَسُلَيْمٰنَ وَاَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسٰى وَهٰرُونَۜ وَكَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِن۪ينَۙ
84Nous avons offert à Abraham, Ishaq et Yaqub, et nous leur avons montré le droit chemin. Auparavant, nous avions également guidé Nuh vers la vérité. De sa descendance, nous avons guidé David, Salomon, Job, Joseph, Moïse et Aaron. Nous récompensons ainsi ceux qui agissent bien.
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيٰى وَع۪يسٰى وَاِلْيَاسَۜ كُلٌّ مِنَ الصَّالِح۪ينَۙ
85Et nous avons également guidé Zakariya, Yahya, Issa et Ilyas… Tous ceux-là étaient parmi les bons.
وَاِسْمٰع۪يلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًاۜ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَم۪ينَۙ
86Nous avons également guidé Ismaël, Elyasa, Yunus et Lout vers le droit chemin. Chacun d’eux nous l’avons favorisé par dessus de leurs contemporains.
وَمِنْ اٰبَٓائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَاِخْوَانِهِمْۚ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ
87Parmi leurs pères, leurs descendants et leurs frères, nous en avons également choisi certains et les avons guidés vers le droit chemin.
ذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْد۪ي بِه۪ مَنْ يَشَٓاءُ مِنْ عِبَادِه۪ۜ وَلَوْ اَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
88Voici le chemin (suivi par les prophètes), le droit chemin d’Allah. Il guide ceux de ses serviteurs qui agissent conformément à la vérité. S’ils avaient aussi associé d’autres à lui, toutes leurs œuvres auraient été vaines.
اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ اٰتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَۚ فَاِنْ يَكْفُرْ بِهَا هٰٓؤُ۬لَٓاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَيْسُوا بِهَا بِكَافِر۪ينَ
89Ce sont ceux à qui nous avons donné le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces gens-là refusent de les reconnaître, nous confierons à un autre peuple, qui ne les ignorera pas, la protection de ces dons.
اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ هَدَى اللّٰهُ فَبِهُدٰيهُمُ اقْتَدِهْۜ قُلْ لَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًاۜ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْعَالَم۪ينَ۟
90Ce sont ceux à qui Allah a donné la guidance / le Livre. Toi aussi, suis leur guidance / leurs Écritures. Dis : « Je ne demande de votre part aucune récompense pour cela. C’est un conseil et une connaissance à retenir pour les mondes. »