Islam et Musulmans

(Versets 101-110 de la sourate AL-ARAF / LES MURAILLES)

تِلْكَ الْقُرٰى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْبَٓائِهَاۚ وَلَقَدْ جَٓاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِۚ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِنْ قَبْلُۜ كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوبِ الْكَافِر۪ينَ

101Voici ces villes dont nous t’avons raconté une partie des nouvelles. Des messagers leur ont été envoyés avec des preuves évidentes, mais ils ont refusé de croire à cause de leur penchant préalable pour le mensonge. C’est ainsi qu’Allah scelle le cœur de ceux qui persistent dans l’aveuglement.

وَمَا وَجَدْنَا لِاَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍۚ وَاِنْ وَجَدْنَٓا اَكْثَرَهُمْ لَفَاسِق۪ينَ

102La plupart d’entre eux n’ont respecté aucune des promesses qu’ils avaient faites, et nous avons constaté que la majorité d’entre eux étaient vraiment des égarés.

ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسٰى بِاٰيَاتِنَٓا اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۬ئِه۪ فَظَلَمُوا بِهَاۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِد۪ينَ

103Après eux, nous avons envoyé Moïse, avec nos signes et nos miracles, au Pharaon et à ses notables. Mais ils ont commis des injustices face aux miracles. Regarde donc quelle fut la fin des corrupteurs !

وَقَالَ مُوسٰى يَا فِرْعَوْنُ اِنّ۪ي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۚ

104Moïse dit : « Ô Pharaon ! Je suis un messager envoyé par le Seigneur des mondes.

حَق۪يقٌ عَلٰٓى اَنْ لَٓا اَقُولَ عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّۜ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاَرْسِلْ مَعِيَ بَن۪ٓي اِسْرَٓاء۪يلَۜ

105Ma mission est de ne dire que la vérité au sujet d’Allah. Je vous ai apporté une preuve évidente de la part de votre Seigneur. Laisse les enfants d’Israël partir avec moi. »

قَالَ اِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِاٰيَةٍ فَأْتِ بِهَٓا اِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِق۪ينَ

106Pharaon répondit : « Si tu es venu avec un miracle, montre-le donc, si tu dis la vérité. »

فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُب۪ينٌۚ

107Moïse jeta alors son bâton, et voilà que celui-ci devint un grand serpent !

وَنَزَعَ يَدَهُ فَاِذَا هِيَ بَيْضَٓاءُ لِلنَّاظِر۪ينَ۟

108Puis il sortit sa main de son sein, et elle apparut blanche aux yeux des spectateurs.

قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ اِنَّ هٰذَا لَسَاحِرٌ عَل۪يمٌۙ

109Les notables du peuple de Pharaon dirent : « C’est vraiment un magicien savant !

يُر۪يدُ اَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ اَرْضِكُمْۚ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

110Il veut vous chasser de votre pays. » (Pharaon dit alors : ) « Que recommandez-vous donc ? »

Suivez-Nous