فَاِذَا جَٓاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هٰذِه۪ۚ وَاِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسٰى وَمَنْ مَعَهُۜ اَلَٓا اِنَّمَا طَٓائِرُهُمْ عِنْدَ اللّٰهِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
131Lorsqu’il leur arrivait quelque chose de bien, ils disaient : « C’est notre droit ! » Mais lorsque quelque malheur les frappait, ils disaient : « C’est à cause de Moïse et de ceux qui sont avec lui. » Sachez que tout malheur qui leur arrive provient uniquement d’Allah, mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.
وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِه۪ مِنْ اٰيَةٍ لِتَسْحَرَنَا بِهَاۙ فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِن۪ينَ
132Ils dirent : « Peu importe le miracle que tu nous apportes pour nous ensorceler, nous ne croirons pas en toi. »
فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ اٰيَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِم۪ينَ
133Alors, nous leur envoyâmes le déluge, les sauterelles, les poux, les grenouilles et le sang, chacun comme un miracle distinct. Pourtant, ils persistaient dans leur arrogance et devinrent une communauté de criminels.
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَۚ لَئِنْ كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَن۪ٓي اِسْرَٓاء۪يلَۚ
134À chaque fois qu’un fléau leur arrivait, ils disaient : « Ô Moïse ! Prie ton Seigneur pour nous, grâce à la promesse qu’il t’a faite. Si tu fais disparaître ce fléau, nous croirons certainement en toi, et nous enverrons avec toi les enfants d’Israël. »
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ اِلٰٓى اَجَلٍ هُمْ بَالِغُوهُ اِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ
135Chaque fois que nous levions ce fléau pendant un certain temps, ils revenaient sur leurs paroles.
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِاَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِل۪ينَ
136Enfin, nous leur infligeâmes la punition qu’ils méritaient ; nous les noyâmes tous dans la mer, car ils mentaient face à nos signes et se comportaient comme s’ils ne les connaissaient pas.
وَاَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذ۪ينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْاَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّت۪ي بَارَكْنَا ف۪يهَاۜ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنٰى عَلٰى بَن۪ٓي اِسْرَٓاء۪يلَ بِمَا صَبَرُواۜ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ
137Quant au peuple opprimé, nous leur donnâmes possession de l’Est et de l’Ouest de la terre bénie. En raison de leur patience, la promesse de leur Seigneur aux enfants d’Israël se réalisa. Nous détruisîmes tout ce que Pharaon et son peuple avaient accompli avec ruse et tout ce qu’ils avaient élevé.
وَجَاوَزْنَا بِبَن۪ٓي اِسْرَٓاء۪يلَ الْبَحْرَ فَاَتَوْا عَلٰى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلٰٓى اَصْنَامٍ لَهُمْۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَٓا اِلٰهًا كَمَا لَهُمْ اٰلِهَةٌۜ قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
138Nous fîmes traverser les enfants d’Israël à travers la mer. Ils rencontrèrent un peuple qui était là, en train de prier devant leurs idoles. Ils dirent : « Ô Moïse ! Fais de nous un dieu comme ils ont des dieux ! » Moïse répondit : « Vous êtes vraiment un peuple ignorants. »
اِنَّ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ ف۪يهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
139« La religion dans laquelle ils sont est vouée à l’échec. Ce qu’ils font est vain. »
قَالَ اَغَيْرَ اللّٰهِ اَبْغ۪يكُمْ اِلٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَم۪ينَ
140Il ajouta : « Cherchons-nous un dieu autre qu’Allah, alors qu’il vous a préférés sur vos contemporains ? »