وَاِذْ اَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُٓوءَ الْعَذَابِۚ يُقَتِّلُونَ اَبْنَٓاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَٓاءَكُمْۜ وَف۪ي ذٰلِكُمْ بَلَٓاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظ۪يمٌ۟
141Nous vous avons délivrés de la famille de Pharaon, qui voulait vous infliger un malheur, tuant vos fils et laissant en vie vos femmes. Cela faisait partie du grand et difficile test que votre Seigneur vous avait réservé.
وَوٰعَدْنَا مُوسٰى ثَلٰث۪ينَ لَيْلَةً وَاَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ م۪يقَاتُ رَبِّه۪ٓ اَرْبَع۪ينَ لَيْلَةًۚ وَقَالَ مُوسٰى لِاَخ۪يهِ هٰرُونَ اخْلُفْن۪ي ف۪ي قَوْم۪ي وَاَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَب۪يلَ الْمُفْسِد۪ينَ
142Nous avons pris un engagement de trente nuits avec Moïse, et nous y avons ajouté dix autres, portant ainsi à quarante nuits le délai fixé par votre Seigneur. Moïse dit à son frère Aaron : « Prends ma place parmi mon peuple, sois celui qui fait le bien et ne suis pas le chemin des corrupteurs. »
وَلَمَّا جَٓاءَ مُوسٰى لِم۪يقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُۙ قَالَ رَبِّ اَرِن۪ٓي اَنْظُرْ اِلَيْكَۜ قَالَ لَنْ تَرٰين۪ي وَلٰكِنِ انْظُرْ اِلَى الْجَبَلِ فَاِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرٰين۪يۚ فَلَمَّا تَجَلّٰى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسٰى صَعِقًاۚ فَلَمَّٓا اَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ اِلَيْكَ وَاَنَا۬ اَوَّلُ الْمُؤْمِن۪ينَ
143Lorsqu’il arriva à l’endroit fixé, et que son Seigneur lui parla, Moïse dit : « Ô mon Seigneur ! Montre-toi à moi pour que je puisse te voir. » Allah dit : « Tu ne peux pas me voir ; mais regarde la montagne, si elle reste en place, alors tu me verras. » Lorsque son Seigneur manifesta sa lumière à la montagne, celle-ci s’effondra, et Moïse tomba évanoui. Lorsqu’il se réveilla, il dit : « Gloire à toi, je me repens et je suis le premier des croyants. »
قَالَ يَا مُوسٰٓى اِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَات۪ي وَبِكَلَام۪يۘ فَخُذْ مَٓا اٰتَيْتُكَ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِر۪ينَ
144Allah dit : « Ô Moïse ! Je t’ai choisi par rapport aux autres en raison de mes messages et de ma parole directe. Prends ce que je t’ai donné et sois parmi ceux qui accomplissent leur devoir. »
وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الْاَلْوَاحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْعِظَةً وَتَفْص۪يلًا لِكُلِّ شَيْءٍۚ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِاَحْسَنِهَاۜ سَاُر۪يكُمْ دَارَ الْفَاسِق۪ينَ
145Nous avons écrit sur les tablettes tous les enseignements et toutes les explications détaillées. Nous avons dit : « Prends fermement ce qui t’a été donné, et ordonne à ton peuple de s’y attacher de la meilleure façon. Je vous ferai bientôt voir le lieu de ceux qui se sont égarés. »
سَاَصْرِفُ عَنْ اٰيَاتِيَ الَّذ۪ينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّۜ وَاِنْ يَرَوْا كُلَّ اٰيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَاۚ وَاِنْ يَرَوْا سَب۪يلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَب۪يلًاۚ وَاِنْ يَرَوْا سَب۪يلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَب۪يلًاۜ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِل۪ينَ
146Quant à ceux qui s’enorgueillissent dans leur lieu, je les détournerai de mes signes. Même s’ils voyaient tous les signes, ils ne croiraient pas en eux. S’ils voyaient le chemin de la raison, ils ne l’emprunteraient pas, mais s’ils voyaient le chemin de l’égarement, ils l’emprunteraient. Cela est dû à leur rejet des signes d’Allah et à leur comportement comme s’ils étaient inconscients de ceux-ci.
وَالَّذ۪ينَ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَا وَلِقَٓاءِ الْاٰخِرَةِ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْۜ هَلْ يُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ۟
147Les actions de ceux qui rejettent nos signes et qui mentent au sujet de l’Au-delà seront vaines. N’auront-ils pas de récompense, autre que ce qu’ils ont fait ?
وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسٰى مِنْ بَعْدِه۪ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌۜ اَلَمْ يَرَوْا اَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْد۪يهِمْ سَب۪يلًاۢ اِتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِم۪ينَ
148Après Moïse, son peuple prit pour idole un veau, une statue de veau qui meuglait. Ne voyaient-ils pas que cela ne leur parlait pas et ne pouvait les guider ? Pourtant, ils l’ont pris pour dieu et sont devenus des gens égarés.
وَلَمَّا سُقِطَ ف۪ٓي اَيْد۪يهِمْ وَرَاَوْا اَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّواۙ قَالُوا لَئِنْ لَمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِر۪ينَ
149Lorsqu’ils se repentirent et réalisèrent qu’ils s’étaient égarés, ils dirent : « Si notre Seigneur ne nous fait pas miséricorde et ne couvre pas nos fautes, nous serons certainement perdants. »
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسٰٓى اِلٰى قَوْمِه۪ غَضْبَانَ اَسِفًاۙ قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُون۪ي مِنْ بَعْد۪يۚ اَعَجِلْتُمْ اَمْرَ رَبِّكُمْۚ وَاَلْقَى الْاَلْوَاحَ وَاَخَذَ بِرَأْسِ اَخ۪يهِ يَجُرُّهُٓ اِلَيْهِۜ قَالَ ابْنَ اُمَّ اِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُون۪ي وَكَادُوا يَقْتُلُونَن۪يۘ فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْاَعْدَٓاءَ وَلَا تَجْعَلْن۪ي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِم۪ينَ
150Lorsque Moïse revint vers son peuple, en colère et affligé, il dit : « Après moi, qu’avez-vous fait de si mauvais ? Voulez-vous hâter le châtiment de votre Seigneur ? » Il laissa tomber les tablettes et saisit la tête de son frère, le tirant vers lui. Aaron dit : « Fils de ma mère ! Ce peuple m’a opprimé et a failli me tuer. Ne fais pas de moi une source de joie pour mes ennemis et ne me place pas parmi le peuple des injustes. »