وَاِذْ ق۪يلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَغْفِرْ لَكُمْ خَط۪ٓيـَٔاتِكُمْۜ سَنَز۪يدُ الْمُحْسِن۪ينَ
161Un jour, il leur avait été dit : « Installez-vous dans cette ville. Mangez de ce que vous aimez. Dites : ‘Otez notre fardeau de péchés !’ et entrez par la porte en vous inclinant, afin que nous couvrions vos erreurs. Nous récompenserons ceux qui agissent de manière vertueuse. »
فَبَدَّلَ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذ۪ي ق۪يلَ لَهُمْ فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِنَ السَّمَٓاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ۟
162Parmi eux, ceux qui ont fait des erreurs ont dit autre chose que ce qui leur avait été ordonné. En réponse à leurs mauvaises actions, nous leur avons envoyé un châtiment du ciel.
وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّت۪ي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِۢ اِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ اِذْ تَأْت۪يهِمْ ح۪يتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَۙ لَا تَأْت۪يهِمْۚ كَذٰلِكَ نَبْلُوهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
163Interrogez les habitants de cette ville côtière. Ils violaient la règle du samedi. Les poissons qu’ils attendaient venaient en grand nombre le jour où le travail leur était interdit (le samedi), mais ne venaient pas les jours où cela leur était permis. Nous les avons soumis à une dure épreuve à cause de leur déviation.
وَاِذْ قَالَتْ اُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًاۨۙ اللّٰهُ مُهْلِكُهُمْ اَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَد۪يدًاۜ قَالُوا مَعْذِرَةً اِلٰى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
164Parmi eux, un groupe avait dit aux conseillers : « Pourquoi avertissez-vous cette nation qu’Allah va détruire ou punir sévèrement ? » Ils répondirent : « C’est pour avoir un prétexte devant notre Seigneur, et peut-être qu’ils se détourneront de leurs erreurs. »
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِه۪ٓ اَنْجَيْنَا الَّذ۪ينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّٓوءِ وَاَخَذْنَا الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَـ۪ٔيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
165Lorsqu’ils oublièrent ce qui leur avait été rappelé, nous sauvâmes ceux qui interdisaient le mal et punîmes sévèrement ceux qui avaient dévié.
فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِـ۪ٔينَ
166Lorsque ceux-ci se rebellèrent contre les interdictions, nous leur disîmes : « Soyez des singes humiliés ! »
وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَنْ يَسُومُهُمْ سُٓوءَ الْعَذَابِۜ اِنَّ رَبَّكَ لَسَر۪يعُ الْعِقَابِۚ وَاِنَّهُ لَغَفُورٌ رَح۪يمٌ
167Alors, ton Seigneur annonça : « J’enverrai contre eux, jusqu’au Jour de la Résurrection, ceux qui leur infligeront un terrible châtiment. » Ton Seigneur, certes, est prompt à punir, mais il est aussi plein de pardon et de générosité.
وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْاَرْضِ اُمَمًاۚ مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذٰلِكَۘ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
168Nous les avons divisés en nations sur terre. Parmi eux, il y avait de bons et de mauvais. Nous les avons testés par des bienfaits et des malheurs, espérant qu’ils reviendraient à la voie droite.
فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هٰذَا الْاَدْنٰى وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَاۚ وَاِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُۜ اَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ م۪يثَاقُ الْكِتَابِ اَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا ف۪يهِۜ وَالدَّارُ الْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذ۪ينَ يَتَّقُونَۜ اَفَلَا تَعْقِلُونَ
169Après eux, une génération héritière du livre est venue. Ils disaient : « Nous serons pardonnés de toute façon, » et s’attachaient aux plaisirs temporaires de ce monde. Si un autre avantage leur apparaissait, ils s’y attachaient également. N’ont-ils pas reçu l’engagement dans le livre de ne dire que la vérité au sujet d’Allah? N’ont-ils pas médité sur ce livre ? Le meilleur endroit pour ceux qui se protègent du mal est l’au-delà. Ne réfléchissez-vous donc pas ?
وَالَّذ۪ينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَۜ اِنَّا لَا نُض۪يعُ اَجْرَ الْمُصْلِح۪ينَ
170Quant à ceux qui s’accrochent fermement au livre et qui observent la prière avec assiduité et constance, nous ne laissons pas perdre la récompense de ceux qui cherchent à rétablir l’ordre.