Islam et Musulmans

(Versets 1-20 de la Sourate YUNUS / JONAS)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Au nom d’Allah : celui qui fait miséricorde, le Très Miséricordieux.

الٓرٰ۠ تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ الْحَك۪يمِ

1Elif-Lâm-Râ ! Ce sont les versets du livre qui est plein de sagesse et de vérité.

اَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا اَنْ اَوْحَيْنَٓا اِلٰى رَجُلٍ مِنْهُمْ اَنْ اَنْذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْۜ قَالَ الْكَافِرُونَ اِنَّ هٰذَا لَسَاحِرٌ مُب۪ينٌ

2L’ordre de révéler à l’un d’entre eux : « Avertis les gens, et annonce à ceux qui croient qu’ils auront une position élevée auprès de leur Seigneur, en récompense de leur foi », cela leur semble-t-il étrange ? Les mécréants disent : « C’est un magicien évident ! »

اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذ۪ي خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ ف۪ي سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الْاَمْرَۜ مَا مِنْ شَف۪يعٍ اِلَّا مِنْ بَعْدِ اِذْنِه۪ۜ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُۜ اَفَلَا تَذَكَّرُونَ

3Votre Seigneur est celui qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis il s’est établi sur le trône pour régir l’univers. C’est lui qui organise tout. Personne ne peut intercéder, sauf avec sa permission. Voilà votre Seigneur. Adorez-le. Ne réfléchissez-vous donc pas ?

اِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَم۪يعًاۜ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّاۜ اِنَّهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُع۪يدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِۜ وَالَّذ۪ينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَم۪يمٍ وَعَذَابٌ اَل۪يمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ

4Vers lui vous retournerez tous. C’est la promesse authentique d’Allah. Il est celui qui commence la création, puis la répète, pour que ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres soient récompensés selon la vérité de leurs actions. Quant aux mécréants, ils auront une boisson d’eau bouillante et un châtiment douloureux, en raison de leur mécréance.

هُوَ الَّذ۪ي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَٓاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّن۪ينَ وَالْحِسَابَۜ مَا خَلَقَ اللّٰهُ ذٰلِكَ اِلَّا بِالْحَقِّۜ يُفَصِّلُ الْاٰيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

5C’est lui qui a fait du soleil une source de lumière et de la lune une lumière réfléchie. Il a établi des phases pour que vous puissiez compter les années et les calculer. Allah a créé cela selon une vérité absolue. Il expose ses signes en détail pour ceux qui savent.

اِنَّ فِي اخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّٰهُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ

6Dans la succession de la nuit et du jour, et dans tout ce qu’Allah a créé dans les cieux et sur la terre, il y a des signes pour un peuple qui craint Allah.

اِنَّ الَّذ۪ينَ لَا يَرْجُونَ لِقَٓاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَاطْمَاَنُّوا بِهَا وَالَّذ۪ينَ هُمْ عَنْ اٰيَاتِنَا غَافِلُونَۙ

7Quant à ceux qui ne s’attendent pas à notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie mondaine et s’en contentent, et qui négligent nos signes…

اُو۬لٰٓئِكَ مَأْوٰيهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

8En raison de ce qu’ils ont fait, leur destination finale sera le feu.

اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ يَهْد۪يهِمْ رَبُّهُمْ بِا۪يمَانِهِمْۚ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهَارُ ف۪ي جَنَّاتِ النَّع۪يمِ

9Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, leur Seigneur les guidera, en raison de leur foi, vers des chemins droits. Ils auront des jardins remplis de bénédictions où des ruisseaux couleront autour d’eux.

دَعْوٰيهُمْ ف۪يهَا سُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ ف۪يهَا سَلَامٌۚ وَاٰخِرُ دَعْوٰيهُمْ اَنِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ۟

10Là-bas, leur appel sera : « Ô Allah, nous t’adorons humblement ! ». Ils se diront les uns aux autres : « Paix ! ». Leur salut se terminera par : « Tout ce qui est parfait appartient à Allah. Il est le Seigneur de tous les mondes. »

وَلَوْ يُعَجِّلُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ اِلَيْهِمْ اَجَلُهُمْۜ فَنَذَرُ الَّذ۪ينَ لَا يَرْجُونَ لِقَٓاءَنَا ف۪ي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

11Si Allah donnait aux gens la même rapidité pour rétribuer leurs mauvaises actions comme il récompense leurs bonnes actions, leur existence serait anéantie. Mais il laisse les arrogants, ceux qui ne s’attendent pas à sa rencontre, errer dans leur déviation.

وَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِه۪ٓ اَوْ قَاعِدًا اَوْ قَٓائِمًاۚ فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَاَنْ لَمْ يَدْعُنَٓا اِلٰى ضُرٍّ مَسَّهُۜ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِف۪ينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

12Quand un malheur frappe l’homme, il nous invoque allongé, assis ou debout. Et lorsque nous le délivrons de ce malheur, il agit comme s’il ne nous avait jamais invoqué à cause de ce malheur. Ainsi, ceux qui transgressent leurs limites trouvent leurs actions embellies.

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواۙ وَجَٓاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُواۜ كَذٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِم۪ينَ

13Nous avons fait périr des générations avant vous, chaque fois qu’elles se sont égarées. Nos messagers leur sont venus avec des preuves évidentes, mais elles ont refusé de croire. C’est ainsi que nous punissons les criminels.

ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَٓائِفَ فِي الْاَرْضِ مِنْ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

14Ensuite, nous vous avons établis après eux sur la terre, pour voir comment vous agirez.

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيَاتُنَا بَيِّنَاتٍۙ قَالَ الَّذ۪ينَ لَا يَرْجُونَ لِقَٓاءَنَا ائْتِ بِقُرْاٰنٍ غَيْرِ هٰذَٓا اَوْ بَدِّلْهُۜ قُلْ مَا يَكُونُ ل۪ٓي اَنْ اُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَٓائِ۬ نَفْس۪يۚ اِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوحٰٓى اِلَيَّۚ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبّ۪ي عَذَابَ يَوْمٍ عَظ۪يمٍ

15Lorsqu’ils entendent nos versets clairement exposés, ceux qui ne s’attendent pas à notre rencontre disent : « Apporte-nous un autre coran ou change-le. » Dis : « Je ne peux ni le changer de ma propre initiative, ni en apporter un autre. Je ne suis qu’un messager qui suit ce qui m’a été révélé. Si je désobéissais à mon Seigneur, je redouterais le châtiment d’un jour terrible. »

قُلْ لَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَٓا اَدْرٰيكُمْ بِه۪ۘ فَقَدْ لَبِثْتُ ف۪يكُمْ عُمُرًا مِنْ قَبْلِه۪ۜ اَفَلَا تَعْقِلُونَ

16Dis : « Si Allah avait voulu choisir autrement, je ne vous l’aurais pas lu, et il ne vous l’aurait pas fait connaître. J’ai vécu parmi vous toute une vie avant cela. Ne comprenez-vous donc pas ? »

فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ كَذَّبَ بِاٰيَاتِه۪ۜ اِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ

17Qui commet une plus grande erreur que celui qui attribue des mensonges à Allah, ou qui ment contre ses versets ? Il est certain que ceux qui commettent ces actes ne réussiront pas.

وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ شُفَعَٓاؤُ۬نَا عِنْدَ اللّٰهِۜ قُلْ اَتُنَبِّؤُ۫نَ اللّٰهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمٰوَاتِ وَلَا فِي الْاَرْضِۜ سُبْحَانَهُ وَتَعَالٰى عَمَّا يُشْرِكُونَ

18Ils adorent des entités qui ne leur apportent ni préjudice ni profit, en les associant à Allah, et disent : « Ce sont nos intercesseurs auprès d’Allah. » Dis : « Est-ce que vous annoncez à Allah ce qu’Il ne connaît pas dans les cieux et sur la terre ? » Gloire à lui, il est au-dessus de ce qu’ils lui associent.

وَمَا كَانَ النَّاسُ اِلَّٓا اُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواۜ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ف۪يمَا ف۪يهِ يَخْتَلِفُونَ

19Les gens étaient une seule communauté avant de se diviser. Si la parole de ton Seigneur n’avait pas été prononcée auparavant, l’affaire entre eux aurait été décidée, et ils auraient été jugés.

وَيَقُولُونَ لَوْلَٓا اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِنْ رَبِّه۪ۚ فَقُلْ اِنَّمَا الْغَيْبُ لِلّٰهِ فَانْتَظِرُواۚ اِنّ۪ي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِر۪ينَ۟

20Ils disent : « Pourquoi un miracle (signe) ne lui a-t-il pas été envoyé de la part de son Seigneur ? » Dis : « Les affaires cachées sont auprès d’Allah. Alors attendez, moi aussi j’attends avec vous. »

Suivez-Nous