Sourate AL-MULK / LA ROYAUTÉ en français | Sourate 67
AL-MULK · 30 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Au nom d’Allah : celui qui fait miséricorde, le Très Miséricordieux.
تَبَارَكَ الَّذ۪ي بِيَدِهِ الْمُلْكُۘ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌۙ
1Celui qui détient toute la souveraineté, Allah, quelle source bénie et exaltée ! Il est Celui qui fixe des mesures pour toutes choses.
اَلَّذ۪ي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاۜ وَهُوَ الْعَز۪يزُ الْغَفُورُۙ
2C’est Lui qui a créé la vie et la mort pour vous éprouver, afin de savoir qui parmi vous accomplira les meilleures actions. Il est toujours supérieur, et Il accorde de grandes pardons.
اَلَّذ۪ي خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوَاتٍ طِبَاقًاۜ مَا تَرٰى ف۪ي خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍۜ فَارْجِعِ الْبَصَرَۙ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُورٍ
3Il est Celui qui a créé les sept cieux superposés. Tu ne vois aucune incohérence dans la création du Miséricordieux. Regarde vers le ciel, peux-tu voir une fissure ?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَس۪يرٌ
4Puis, regarde encore deux fois, tes regards reviendront vers toi, fatigués et épuisés.
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَٓاءَ الدُّنْيَا بِمَصَاب۪يحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاط۪ينِ وَاَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّع۪يرِ
5Nous avons décoré le premier ciel de lampes (étoiles), et l’avons fait un endroit où les démons sont repoussés. Nous leur avons préparé un châtiment de feu ardent.
وَلِلَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَۜ وَبِئْسَ الْمَص۪يرُ
6Pour les infidèles, il y a un châtiment dans l’Enfer. Quel mauvais refuge !
اِذَٓا اُلْقُوا ف۪يهَا سَمِعُوا لَهَا شَه۪يقًا وَهِيَ تَفُورُۙ
7Lorsqu’ils seront jetés dans l’Enfer, ils entendront sa respiration haletante, comme s’il allait éclater de rage.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِۜ كُلَّمَٓا اُلْقِيَ ف۪يهَا فَوْجٌ سَاَلَهُمْ خَزَنَتُهَٓا اَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذ۪يرٌ
8Il frémira de colère. Chaque groupe sera jeté dans l’Enfer, et ses gardiens leur demanderont : « Un avertisseur ne vous est-il pas venu ? »
قَالُوا بَلٰى قَدْ جَٓاءَنَا نَذ۪يرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍۚ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا ف۪ي ضَلَالٍ كَب۪يرٍ
9Ils répondront : « Oui, un avertisseur nous est bien venu, mais nous l’avons traité de menteur, et nous avons dit : ‘Allah n’a rien révélé, vous êtes seulement dans un grand égarement.' »
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ اَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا ف۪ٓي اَصْحَابِ السَّع۪يرِ
10Ils diront aussi : « Si seulement nous avions écouté ou utilisé notre raison, nous ne serions pas parmi les gens du feu ardent. »
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْۚ فَسُحْقًا لِاَصْحَابِ السَّع۪يرِ
11Ainsi, ils reconnaîtront leurs péchés. Loin de là, les gens du feu ardent !
اِنَّ الَّذ۪ينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَاَجْرٌ كَب۪يرٌ
12Quant à ceux qui craignent leur Seigneur intérieurement, il y a le pardon et une grande récompense pour eux.
وَاَسِرُّوا قَوْلَكُمْ اَوِ اجْهَرُوا بِه۪ۜ اِنَّهُ عَل۪يمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
13Que vous cachiez vos paroles ou les proclamiez, Il sait ce qui est dans vos cœurs.
اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَۜ وَهُوَ اللَّط۪يفُ الْخَب۪يرُ۟
14Le Créateur ne pourrait-il pas savoir ? Il est Celui qui détermine chaque détail de toute chose, Il connaît les secrets de tout.
هُوَ الَّذ۪ي جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا ف۪ي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِه۪ۜ وَاِلَيْهِ النُّشُورُ
15Il est Celui qui a assujetti la terre pour vous. Alors, parcourez-la et mangez de ce que vous y a donné Allah. Vous serez rassemblés devant Lui pour la résurrection.
ءَاَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَٓاءِ اَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِيَ تَمُورُۙ
16Êtes-vous en sécurité si Celui qui est dans le ciel vous fait descendre dans la terre ? Vous pourriez voir qu’elle se déchire.
اَمْ اَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَٓاءِ اَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًاۜ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذ۪يرِ
17Ou êtes-vous en sécurité si Celui qui est dans le ciel envoie sur vous une tempête de pierres et de poussière ? Vous découvrirez bientôt ce que signifient mes avertissements.
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَك۪يرِ
18Les peuples avant vous se sont aussi accrochés aux mensonges. Que signifient mes avertissements pour ceux qui ne les connaissent pas ?
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٓافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَۜ مَا يُمْسِكُهُنَّ اِلَّا الرَّحْمٰنُۜ اِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَص۪يرٌ
19N’ont-ils pas vu les oiseaux, volant au-dessus d’eux, se déployant et battant des ailes ? Aucun autre que le Miséricordieux ne les retient là. Il voit tout.
اَمَّنْ هٰذَا الَّذ۪ي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمٰنِۜ اِنِ الْكَافِرُونَ اِلَّا ف۪ي غُرُورٍۚ
20Et qui, en dehors d’Allah, pourrait être un protecteur pour vous, pour vous aider ? Les infidèles ne sont qu’en pleine illusion.
اَمَّنْ هٰذَا الَّذ۪ي يَرْزُقُكُمْ اِنْ اَمْسَكَ رِزْقَهُۚ بَلْ لَجُّوا ف۪ي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
21Si Le Très Miséricordieux cessait de vous fournir votre subsistance, qui d’autre que Lui pourrait vous en donner ? En vérité, ils persistent dans leur rébellion et leur fuite du droit chemin.
اَفَمَنْ يَمْش۪ي مُكِبًّا عَلٰى وَجْهِه۪ٓ اَهْدٰٓى اَمَّنْ يَمْش۪ي سَوِيًّا عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ
22Alors, est-ce celui qui marche la tête baissée qui trouvera sa destination plus facilement, ou celui qui marche droit sur le chemin ?
قُلْ هُوَ الَّذ۪ٓي اَنْشَاَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٔدَةَۜ قَل۪يلًا مَا تَشْكُرُونَ
23Dis : ‘C’est Lui qui vous a créés et formés; Il vous a donné des oreilles, des yeux et des cœurs. Combien peu en êtes-vous reconnaissants !’
قُلْ هُوَ الَّذ۪ي ذَرَاَكُمْ فِي الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
24Dis : ‘C’est Lui qui vous a répandus sur la terre, et vous serez rassemblés devant Lui.’
وَيَقُولُونَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
25Ils diront : « Quand donc viendra cette promesse, si vous êtes véridiques ? »
قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِۖ وَاِنَّمَٓا اَنَا۬ نَذ۪يرٌ مُب۪ينٌ
26Dis : ‘La connaissance de cela appartient uniquement à Allah. Je ne suis qu’un avertisseur clair.’
فَلَمَّا رَاَوْهُ زُلْفَةً س۪ٓيـَٔتْ وُجُوهُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا وَق۪يلَ هٰذَا الَّذ۪ي كُنْتُمْ بِه۪ تَدَّعُونَ
27Quand ils le verront de près, les visages des mécréants se terniront, et on leur dira : ‘Voici ce que vous demandiez.’
قُلْ اَرَاَيْتُمْ اِنْ اَهْلَكَنِيَ اللّٰهُ وَمَنْ مَعِيَ اَوْ رَحِمَنَاۙ فَمَنْ يُج۪يرُ الْكَافِر۪ينَ مِنْ عَذَابٍ اَل۪يمٍ
28Dis : ‘Avez-vous réfléchi ? Si Allah me fait périr, ainsi que ceux qui sont avec moi, ou s’Il nous accorde Sa miséricorde, qu’est-ce que cela changerait pour vous ? Qui donc pourrait vous sauver d’un châtiment douloureux ?’
قُلْ هُوَ الرَّحْمٰنُ اٰمَنَّا بِه۪ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَاۚ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
29Dis : ‘C’est Lui qui est infiniment bienfaisant; nous avons cru en Lui et nous avons mis notre confiance en Lui. Vous saurez bientôt qui est dans un égarement manifeste.’
قُلْ اَرَاَيْتُمْ اِنْ اَصْبَحَ مَٓاؤُ۬كُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْت۪يكُمْ بِمَٓاءٍ مَع۪ينٍ
30Dis : ‘Avez-vous réfléchi ? Si vos sources d’eau venaient à se tarir, qui vous amènerait un cours d’eau limpide ?’