Sourate AT-TAGABUN / LA GRANDE PERTE en français | Sourate 64
AT-TAGABUN · 18 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Au nom d’Allah : celui qui fait miséricorde, le Très Miséricordieux.
يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۚ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُۘ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ
1Dans les cieux et sur la terre, tout ce qui existe glorifie Allah et se soumet à Lui. Toute souveraineté Lui appartient. Tout ce qu’Il fait est parfait, et Il est Celui qui a établi une mesure pour chaque chose.
هُوَ الَّذ۪ي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌۜ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَص۪يرٌ
2C’est Lui qui vous a créés. Dans ce contexte, certains d’entre vous deviennent des infidèles, ne Le reconnaissant pas, tandis que d’autres croient en Lui et Lui font confiance. Allah voit tout ce que vous faites.
خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْۚ وَاِلَيْهِ الْمَص۪يرُ
3Il a créé les cieux et la terre dans un but véritable, vous créant chacun dans une forme unique et parfaite. Le retour se fait vers Lui.
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَۜ وَاللّٰهُ عَل۪يمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
4Il sait tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Il sait ce que vous cachez et ce que vous révélez. Allah connaît ce qui est dans les poitrines.
اَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُۘ فَذَاقُوا وَبَالَ اَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌ
5N’avez-vous pas entendu parler de ceux qui avaient été infidèles auparavant ? Ils ont subi la punition de ce qu’ils avaient fait. Pour eux, il y a une souffrance encore plus grande dans l’au-delà.
ذٰلِكَ بِاَنَّهُ كَانَتْ تَأْت۪يهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُٓوا اَبَشَرٌ يَهْدُونَنَاۘ فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا وَاسْتَغْنَى اللّٰهُۜ وَاللّٰهُ غَنِيٌّ حَم۪يدٌ
6La raison en est que Ses messagers leur étaient venus avec des preuves claires, mais ils ont rejeté et tourné le dos en disant : « Un être humain nous guidera-t-il ? » Ils ont été incroyants et ont tourné le dos. Allah n’a pas eu besoin d’eux. Allah est Celui qui n’a besoin de personne et qui accomplit parfaitement ce qu’Il fait.
زَعَمَ الَّذ۪ينَ كَفَرُٓوا اَنْ لَنْ يُبْعَثُواۜ قُلْ بَلٰى وَرَبّ۪ي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُ۬نَّ بِمَا عَمِلْتُمْۜ وَذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَس۪يرٌ
7Les infidèles ont prétendu qu’ils ne seraient jamais ressuscités après leur mort. Dis : « Non, je jure par mon Seigneur que vous serez ressuscités ! Ensuite, tout ce que vous avez fait vous sera sûrement révélé. Cela est facile pour Allah. »
فَاٰمِنُوا بِاللّٰهِ وَرَسُولِه۪ وَالنُّورِ الَّذ۪ٓي اَنْزَلْنَاۜ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَب۪يرٌ
8Alors, croyez en Allah, en Son Messager, et dans la lumière / le Livre que Nous avons révélé. Allah est pleinement informé de ce que vous faites.
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِۜ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِه۪ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اَبَدًاۜ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظ۪يمُ
9Un jour, Allah vous rassemblera pour le jour du rassemblement. Ce jour-là, ceux qui ont trompé et ceux qui ont été trompés se confronteront. Quiconque croit en Allah et Lui fait confiance et fait de bonnes œuvres, Allah couvrira ses mauvaises actions et le mettra dans des jardins sous lesquels coulent des rivières, où il vivra éternellement. C’est là la grande délivrance.
وَالَّذ۪ينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَٓا اُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ النَّارِ خَالِد۪ينَ ف۪يهَاۜ وَبِئْسَ الْمَص۪يرُ۟
10Quant aux infidèles et à ceux qui ont menti face à Nos versets, ce sont les habitants du feu. Ils y resteront éternellement. Quelle horrible destination !
مَٓا اَصَابَ مِنْ مُص۪يبَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِۜ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللّٰهِ يَهْدِ قَلْبَهُۜ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يمٌ
11Aucun événement ne se produit sans l’approbation d’Allah. Quiconque croit en Lui et Lui fait confiance, Il guidera son cœur. Allah sait tout.
وَاَط۪يعُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُوا الرَّسُولَۚ فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاِنَّمَا عَلٰى رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُب۪ينُ
12Soumettez-vous pleinement à Allah et à Son messager. Si vous vous détournez, sachez que la mission de notre messager est simplement de délivrer clairement le message.
اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۜ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
13Allah est l’unique divinité. Les croyants doivent se fier uniquement à Allah.
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اِنَّ مِنْ اَزْوَاجِكُمْ وَاَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْۚ وَاِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌ
14Ô vous qui croyez ! Parmi vos femmes et vos enfants, certains sont vos ennemis. Prenez garde à eux ! Si vous pardonnez leurs erreurs, ouvrez un nouveau chapitre et les pardonnez, sachez qu’Allah est Très-Pardonneur et Détenteur de grandes bénédictions.
اِنَّمَٓا اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌۜ وَاللّٰهُ عِنْدَهُٓ اَجْرٌ عَظ۪يمٌ
15Vos biens et vos enfants ne sont qu’un moyen de test. La grande récompense est auprès d’Allah.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَاَط۪يعُوا وَاَنْفِقُوا خَيْرًا لِاَنْفُسِكُمْۜ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِه۪ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
16Évitez de faire du mal à Allah autant que vous le pouvez. Écoutez-Le et soumettez-vous à Lui. Dépensez pour faire le bien pour votre propre bien. Ceux qui sont protégés de la convoitise de leur âme, ce sont ceux qui obtiendront ce qu’ils espèrent.
اِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۜ وَاللّٰهُ شَكُورٌ حَل۪يمٌۙ
17Si vous prêtez à Allah un prêt magnifique, Il vous le rendra multiplié et vous pardonnera. Allah est Celui qui accomplit parfaitement ce qu’Il doit faire et offre des opportunités.
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَز۪يزُ الْحَك۪يمُ
18Il connaît ce qui est caché et ce qui est visible, Il est toujours supérieur et Ses décisions sont toujours justes.