Islam et Musulmans

Sourate AL-QIYAMAH / LA RÉSURRECTION

Sourate AL-QIYAMAH / LA RÉSURRECTION en français | Sourate 75

AL-QIYAMAH · 40 versets

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Au nom d’Allah : celui qui fait miséricorde, le Très Miséricordieux.

لَٓا اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ

1Non, (ce n’est pas comme vous le pensez), je jure par le Jour de la Résurrection / le Jour où l’on se lèvera des tombes !

وَلَٓا اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

2Non, (ce n’est pas comme vous le pensez), je jure aussi par celui qui se critique fréquemment lui-même !

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُۜ

3L’homme pense-t-il que Nous ne serons pas capables de rassembler ses os (après qu’ils se soient désintégrés) ?

بَلٰى قَادِر۪ينَ عَلٰٓى اَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

4Bien sûr que si ! Nous sommes même capables de reconstituer les extrémités de ses doigts, dans leur perfection initiale.

بَلْ يُر۪يدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهُۚ

5Mais l’homme veut continuer à pécher dans les jours à venir.

يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۜ

6Et il demande : « Quand donc arrivera ce Jour de la Résurrection ? »

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ

7Lorsque les regards seront figés d’horreur,

وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ

8Que la lune s’éclipsera,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ

9Et que le soleil et la lune seront réunis,

يَقُولُ الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ

10Ce jour-là, l’homme dira : « Où est l’issue pour échapper ? »

كَلَّا لَا وَزَرَۚ

11Non, jamais ! Il n’y a pas de refuge.

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍۨ الْمُسْتَقَرُّۜ

12Ce jour-là, la destination ultime sera auprès de ton Seigneur.

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۜ

13Ce jour-là, l’homme sera informé de tout ce qu’il a accompli ou remis à plus tard.

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِه۪ بَص۪يرَةٌۙ

14En vérité, l’homme est un témoin contre lui-même,

وَلَوْ اَلْقٰى مَعَاذ۪يرَهُۜ

15Même s’il avance toutes sortes d’excuses.

لَا تُحَرِّكْ بِه۪ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِه۪ۜ

16(Ô Muhammad !), ne te hâte pas en remuant ta langue pour réciter (les versets révélés qui ne sont pas encore complétés).

اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْاٰنَهُۚ

17C’est à Nous de les rassembler et d’en faire une récitation cohérente.

فَاِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهُۚ

18Lorsque Nous les aurons rendus clairs en tant que récitation, suis alors leur contenu.

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۜ

19Et en vérité, leur explication Nous incombe également.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَۙ

20Non, non ! Vous aimez plutôt ce qui est immédiat (le monde d’ici-bas),

وَتَذَرُونَ الْاٰخِرَةَۜ

21Et vous abandonnez l’au-delà.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌۙ

22Ce jour-là, certains visages seront rayonnants,

اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ

23Ils regarderont leur Seigneur (ou attendront Ses bénédictions).

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌۙ

24Et ce jour-là, d’autres visages seront sombres,

تَظُنُّ اَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۜ

25Ils comprendront qu’un supplice écrasant les attend.

كَلَّٓا اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ

26Non, non ! Lorsque l’âme montera jusqu’à la clavicule,

وَق۪يلَ مَنْ۔ رَاقٍۙ

27Et que l’on dira : « Qui pourra le sauver ? »

وَظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ

28Il comprendra alors que c’est le moment de la séparation.

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ

29Et les jambes s’entrelaceront l’une à l’autre.

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍۨ الْمَسَاقُۜ۟

30Ce jour-là, le retour sera auprès de ton Seigneur.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ

31(C’est ainsi qu’il meurt), car il n’a pas cru en la vérité et n’a pas accompli ses devoirs envers son Seigneur,

وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ

32Mais il a rejeté (la vérité) avec mépris et s’est détourné,

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِه۪ يَتَمَطّٰىۜ

33Puis il est retourné vers les siens, marchant avec arrogance.

اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ

34Cela te sied,

ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۜ

35Oui, cela te sied !

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُتْرَكَ سُدًىۜ

36Penses-tu être laissé à l’abandon, sans être tenu responsable ?

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنٰىۙ

37N’étais-tu pas une goutte de sperme éjaculé ?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ

38Puis un embryon suspendu au mur de l’utérus ? Ensuite (Allah) t’a façonné et t’a formé avec précision,

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۜ

39Et Il a créé à partir de cela les deux sexes : le mâle et la femelle.

اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتٰى

40Celui qui a accompli tout cela ne serait-Il pas capable de ressusciter les morts ?

Suivez-Nous