Question :
Dans le verset 50 de la sourate Yusuf, le prophète Yusuf utilise l’expression « Retourne vers ton maître et demande-lui » en s’adressant à un humain avec le titre de « Rab ». De plus, dans plusieurs versets, le terme « Mevlâ » est utilisé pour désigner les humains. Cependant, certains érudits affirment qu’il est incorrect d’utiliser ces titres pour les humains. Étant donné ces versets, est-il possible que s’adresser aux gens en utilisant des titres comme Rab, Mevlâ (Mevlâna) ou Maître soit erroné ?
Réponse :
Certains termes sont utilisés à la fois pour Allah et pour les êtres humains. « Rab » en fait partie. Le terme « Rab » est le plus souvent traduit par « Souverain » ou « Propriétaire ». Par exemple, dans la langue arabe, on désigne le propriétaire d’une maison comme « rabb al-dâr » et le propriétaire d’un capital comme « rabb al-māl ». Dans le verset où le prophète Yusuf s’adresse à un serviteur envoyé par le roi, il dit :
« Retourne vers ton maître et demande-lui ce qui est arrivé aux femmes qui se sont coupé les mains. Mon Seigneur connaît leur ruse. » (Yusuf, 12/50)
Dans ce verset, le terme « Rab » est utilisé à la fois pour Allah et pour le roi, qui est le propriétaire du serviteur.
« Mevlâ » signifie « ami » ou « maître », et il est utilisé pour les humains dans ce sens dans le Coran. Par exemple, dans les versets suivants : (An-Nahl, 16/76 ; Al-Ahzâb, 33/5).
Le terme « Seyyid » signifie également « maître », et il est utilisé dans le Coran pour désigner des personnes comme le prophète Yahya dans la sourate Al-Imran, verset 30. Par conséquent, il n’y a pas de problème fondamental à utiliser ces termes pour les humains. Toutefois, ce qui distingue la question, c’est la signification attribuée aux mots lorsqu’ils sont utilisés. Par exemple, « Seyyid al-Kainat » (« Le Maître de l’Univers ») est incorrect, car ce titre ne peut être attribué qu’à Allah.
En conclusion, il est important d’être prudent lorsqu’on utilise ces mots pour désigner des humains et de ne pas leur attribuer de significations erronées.