وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلٰى مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظ۪يمًاۙ
156Ils furent également exclus en raison de leur mécréance et de leurs calomnies contre Marie.
وَقَوْلِهِمْ اِنَّا قَتَلْنَا الْمَس۪يحَ ع۪يسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللّٰهِۚ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلٰكِنْ شُبِّهَ لَهُمْۜ وَاِنَّ الَّذ۪ينَ اخْتَلَفُوا ف۪يهِ لَف۪ي شَكٍّ مِنْهُۜ مَا لَهُمْ بِه۪ مِنْ عِلْمٍ اِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَق۪ينًاۙ
157Et à cause de leur parole: « Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le messager d’Allah. » Cependant, ils ne l’ont ni tué ni crucifié; mais (la personne qu’ils ont tuée) leur a été montrée comme lui ! Ceux qui sont en désaccord à son sujet sont vraiment dans l’incertitude. Ils n’en ont aucune connaissance ; Ils suivent simplement leurs hypothèses. Ils ne l’ont certainement pas tué.
بَلْ رَفَعَهُ اللّٰهُ اِلَيْهِۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَز۪يزًا حَك۪يمًا
158En fait, Allah l’a élevé vers lui. Allah est puissant et il prend toujours les bonnesles décisions.
وَاِنْ مِنْ اَهْلِ الْكِتَابِ اِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِه۪ قَبْلَ مَوْتِه۪ۚ وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَه۪يدًاۚ
159Chacun des gens du livre croira définitivement en lui (que Jésus est le messager d’Allah) avant sa propre mort. Il sera aussi témoin contre eux au jour de la résurrection.
فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذ۪ينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ اُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ كَث۪يرًاۙ
160En raison des mauvaises actions des juifs et aussi parce qu’ils empêchaient beaucoup de gens du chemin d’Allah, nous leur avons rendu illicites quelques choses pures qui leur étaient auparavant rendues licites.