قُلْ اَنَدْعُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلٰٓى اَعْقَابِنَا بَعْدَ اِذْ هَدٰينَا اللّٰهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاط۪ينُ فِي الْاَرْضِ حَيْرَانَۖ لَهُٓ اَصْحَابٌ يَدْعُونَهُٓ اِلَى الْهُدَى ائْتِنَاۜ قُلْ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰىۜ وَاُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَم۪ينَۙ
71Dis: « Invoquerons-nous quelqu’un qui ne peut nous être d’aucune utilité et qui ne peut nous nuire, en le plaçant entre nous et Allah ? Allah nous a acceptés sur son chemin, alors reviendrons-nous sur nos talons comme celui que les démons séduisent et trompent, même s’il a des amis autour de lui qui l’appellent à la vérité en disant : ‘Viens vers nous’ ? » Dis : « Le droit chemin est uniquement le chemin d’Allah. Nous avons été ordonnés de nous soumettre au Seigneur des créatures.
وَاَنْ اَق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّقُوهُۜ وَهُوَ الَّذ۪ٓي اِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
72Et d’accomplir la prière avec soin et assiduité, et d’éviter de commettre des erreurs envers Allah ; c’est vers lui que vous serez rassemblés. »
وَهُوَ الَّذ۪ي خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۜ وَيَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُۜ قَوْلُهُ الْحَقُّۜ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِۜ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِۜ وَهُوَ الْحَك۪يمُ الْخَب۪يرُ
73C’est lui qui a créé les cieux et la terre dans la vérité (pour vous éprouver). Le jour où il dit : « Sois ! », tout se crée. Sa parole est la vérité. Le jour où la trompette sera soufflée, tout pouvoir sera à lui. Il connaît aussi bien l’invisible que le visible. C’est Lui qui sait tout ce qui est juste et connaît l’essence de toute chose.
وَاِذْ قَالَ اِبْرٰه۪يمُ لِاَب۪يهِ اٰزَرَ اَتَتَّخِذُ اَصْنَامًا اٰلِهَةًۚ اِنّ۪ٓي اَرٰيكَ وَقَوْمَكَ ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
74Un jour, Abraham dit à son père Azar : « Prends-tu les idoles pour des divinités ? Je te vois, toi et ton peuple, dans une égarement manifeste. »
وَكَذٰلِكَ نُر۪ٓي اِبْرٰه۪يمَ مَلَكُوتَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِن۪ينَ
75Nous avons également montré à Abraham la gestion des cieux et de la terre afin qu’il fasse partie de ceux qui atteignent la certitude.
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَاٰ كَوْكَبًاۚ قَالَ هٰذَا رَبّ۪يۚ فَلَمَّٓا اَفَلَ قَالَ لَٓا اُحِبُّ الْاٰفِل۪ينَ
76Lorsqu’il fut plongé dans l’obscurité de la nuit, il aperçut une étoile et dit : « C’est mon Seigneur. » Mais lorsque l’étoile disparut, il dit : « Je n’aime pas les choses qui disparaissent. »
فَلَمَّا رَاَ الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبّ۪يۚ فَلَمَّٓا اَفَلَ قَالَ لَئِنْ لَمْ يَهْدِن۪ي رَبّ۪ي لَاَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّٓالّ۪ينَ
77Lorsqu’il vit la lune se lever, brillamment, il dit : « C’est mon Seigneur ! » Mais lorsqu’elle disparut, il dit : « Si mon Seigneur ne me guide pas, je serai certainement parmi les égarés. »
فَلَمَّا رَاَ الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هٰذَا رَبّ۪ي هٰذَٓا اَكْبَرُۚ فَلَمَّٓا اَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ اِنّ۪ي بَر۪ٓيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
78Lorsqu’il vit le soleil se lever, brillant, il dit : « C’est mon Seigneur ! C’est encore plus grand ! » Mais lorsqu’il disparut, il dit : « Ô mon peuple ! Je suis éloigné de ce que vous associez (à Allah). »
اِنّ۪ي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذ۪ي فَطَرَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ حَن۪يفًا وَمَٓا اَنَا۬ مِنَ الْمُشْرِك۪ينَۚ
79« J’ai dirigé mon visage vers celui qui a créé les cieux et la terre, en étant sincère. Je ne suis pas parmi les polythéistes, ceux qui placent Allah au second plan. »
وَحَٓاجَّهُ قَوْمُهُۜ قَالَ اَتُحَٓاجُّٓونّ۪ي فِي اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰينِۜ وَلَٓا اَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِه۪ٓ اِلَّٓا اَنْ يَشَٓاءَ رَبّ۪ي شَيْـًٔاۜ وَسِعَ رَبّ۪ي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًاۜ اَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
80Son peuple entra en discussion avec lui. Abraham dit : « Discutez-vous avec moi au sujet d’Allah ? C’est lui qui m’a guidé vers la vérité ! Je n’ai pas peur de ce que vous associez à lui, tant que mon Seigneur n’en veut pas. La connaissance de mon Seigneur englobe toute chose. N’allez-vous pas raisonner ? »