وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّٰهِ عَلَيْهِ وَاِنَّهُ لَفِسْقٌۜ وَاِنَّ الشَّيَاط۪ينَ لَيُوحُونَ اِلٰٓى اَوْلِيَٓائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْۚ وَاِنْ اَطَعْتُمُوهُمْ اِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ۟
121Ne mangez pas de la viande de l’animal qui n’a pas été abattu en prononçant le nom d’Allah, car c’est un acte de désobéissance/si vous savez qu’il a été abattu au nom d’autre qu’Allah. Les démons murmurent à leurs amis de disputer avec vous. Si vous leur obéissez, vous serez sûrement associateurs.
اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْش۪ي بِه۪ فِي النَّاسِ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِنْهَاۜ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِر۪ينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
122Quelqu’un qui était comme mort, puis à qui nous avons donné la vie et illuminé son chemin pour qu’il marche parmi les gens, est-il comparable à celui qui reste dans les ténèbres sans en sortir ? Les œuvres des mécréants leur apparaissent ainsi embellies.
وَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا ف۪ي كُلِّ قَرْيَةٍ اَكَابِرَ مُجْرِم۪يهَا لِيَمْكُرُوا ف۪يهَاۜ وَمَا يَمْكُرُونَ اِلَّا بِاَنْفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
123C’est ainsi ! Nous faisons des criminels les dirigeants de chaque ville afin qu’ils y tendent des pièges. Mais leurs manigances se retournent contre eux, sans qu’ils ne s’en aperçoivent.
وَاِذَا جَٓاءَتْهُمْ اٰيَةٌ قَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ حَتّٰى نُؤْتٰى مِثْلَ مَٓا اُو۫تِيَ رُسُلُ اللّٰهِۜ اَللّٰهُ اَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُۜ سَيُص۪يبُ الَّذ۪ينَ اَجْرَمُوا صَغَارٌ عِنْدَ اللّٰهِ وَعَذَابٌ شَد۪يدٌ بِمَا كَانُوا يَمْكُرُونَ
124Quand un signe leur parvient, ils disent : « Nous ne croirons pas tant qu’on ne nous aura pas donné ce qui a été donné aux messagers d’Allah. » Allah sait parfaitement à qui accorder son message. Les criminels, à cause de leurs manigances, feront face à l’humiliation et à un châtiment sévère auprès d’Allah.
فَمَنْ يُرِدِ اللّٰهُ اَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْاِسْلَامِۚ وَمَنْ يُرِدْ اَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَاَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَٓاءِۜ كَذٰلِكَ يَجْعَلُ اللّٰهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ
125Allah ouvre le cœur de celui qu’il veut guider, en raison de son bon comportement, à l’Islam. Mais pour celui qu’il décide d’égarer en raison de ses mauvaises actions, il rend son cœur oppressé et étroit, comme s’il montait vers des hauteurs. C’est ainsi qu’Allah place l’impureté sur ceux qui refusent de croire en lui.
وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَق۪يمًاۜ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
126Voilà la voie droite de ton Seigneur. Nous avons détaillé les signes pour les gens qui ont le savoir nécessaire.
لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
127Pour eux, il y aura auprès de leur Seigneur une demeure de paix et de sécurité. Il est leur protecteur à cause des bonnes actions qu’ils ont accomplies.
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَم۪يعًاۚ يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِنَ الْاِنْسِۚ وَقَالَ اَوْلِيَٓاؤُ۬هُمْ مِنَ الْاِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَٓا اَجَلَنَا الَّذ۪ٓي اَجَّلْتَ لَنَاۜ قَالَ النَّارُ مَثْوٰيكُمْ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اِلَّا مَا شَٓاءَ اللّٰهُۜ اِنَّ رَبَّكَ حَك۪يمٌ عَل۪يمٌ
128Le jour où il rassemblera tout le monde, Allah dira : « Ô communauté des djinns ! Vous avez égaré beaucoup d’humains et les avez ralliés à vous ! » Leurs alliés humains répondront : « Oui, Seigneur ! Nous avons profité les uns des autres, et nous avons atteint le terme que tu nous avais fixé. » Allah dira : « Le Feu sera votre demeure, où vous ne mourrez pas, sauf ceux que J’ai exemptés. » Ton Seigneur est juste et omniscient.
وَكَذٰلِكَ نُوَلّ۪ي بَعْضَ الظَّالِم۪ينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ۟
129Pour le mal qu’ils ont accompli, nous avons fait des injustes des amis les uns des autres.
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ اٰيَات۪ي وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَٓاءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۜ قَالُوا شَهِدْنَا عَلٰٓى اَنْفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ اَنَّهُمْ كَانُوا كَافِر۪ينَ
130Ô communautés des djinns et des humains ! Des messagers de chez vous ne vous ont-ils pas transmis mes signes et ne vous ont-ils pas avertis de ce jour que vous vivez ? Ils répondront : « Nous témoignons contre nous-mêmes. » La vie d’ici-bas les a trompés. Et là-bas, ils témoigneront eux-mêmes de leur mécréance.