Sourate AZ-ZUMAR / LES GROUPES en français | Sourate 39
AZ-ZUMAR · 75 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Au nom d’Allah : celui qui fait miséricorde, le Très Miséricordieux.
تَنْز۪يلُ الْكِتَابِ مِنَ اللّٰهِ الْعَز۪يزِ الْحَك۪يمِ
1Ce Livre est descendu de la part d’Allah, Celui qui est toujours supérieur et dont les jugements sont justes.
اِنَّٓا اَنْزَلْنَٓا اِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَهُ الدّ۪ينَۜ
2Nous avons fait descendre ce Livre sur toi avec vérité. Adore donc Allah en Lui vouant un culte pur, sans y ajouter quoi que ce soit.
اَلَا لِلّٰهِ الدّ۪ينُ الْخَالِصُۜ وَالَّذ۪ينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِه۪ٓ اَوْلِيَٓاءَۢ مَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُونَٓا اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰىۜ اِنَّ اللّٰهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ف۪ي مَا هُمْ ف۪يهِ يَخْتَلِفُونَۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْد۪ي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
3Sachez que la religion pure appartient à Allah. Quant à ceux qui se prennent des protecteurs en dehors de Lui, ils disent : « Nous ne les adorons que pour qu’ils nous rapprochent davantage d’Allah. » Allah jugera entre eux au sujet de ce sur quoi ils divergeaient. Allah ne guide pas celui qui est menteur et ingrat.
لَوْ اَرَادَ اللّٰهُ اَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفٰى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَٓاءُۙ سُبْحَانَهُۜ هُوَ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
4Si Allah avait voulu avoir un enfant, Il aurait certes choisi ce qu’Il voulait parmi ce qu’Il crée. Gloire à Lui ! Il est Allah, l’Unique, Celui qui domine tout.
خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۚ يُكَوِّرُ الَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى الَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۜ كُلٌّ يَجْر۪ي لِاَجَلٍ مُسَمًّىۜ اَلَا هُوَ الْعَز۪يزُ الْغَفَّارُ
5Il a créé les cieux et la terre dans la vérité (pour vous mettre à l’épreuve). Il enroule la nuit sur le jour et le jour sur la nuit. Il a assujetti le Soleil et la Lune, chacun se déplaçant pour un terme fixé. Sachez qu’Il est l’Infiniment Puissant, le Tout-Pardonnant.
خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْاَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ اَزْوَاجٍۜ يَخْلُقُكُمْ ف۪ي بُطُونِ اُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ ف۪ي ظُلُمَاتٍ ثَلٰثٍۜ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۜ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ فَاَنّٰى تُصْرَفُونَ
6Il vous a créés d’une seule âme (un œuf fécondé), puis Il en a tiré son épouse (de cet œuf fécondé). Il a fait descendre pour vous huit couples de bétail (deux moutons, deux chèvres, deux bovins, deux chameaux : mâle et femelle). Il vous crée dans les ventres de vos mères, dans trois ténèbres, en vous façonnant étape par étape. Tel est Allah, votre Seigneur et Maître. La souveraineté Lui appartient. Il n’y a pas d’autre divinité en dehors de Lui. Comment pouvez-vous vous détourner ?
اِنْ تَكْفُرُوا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ وَلَا يَرْضٰى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَۚ وَاِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ۬ لَكُمْۜ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰىۜ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَۜ اِنَّهُ عَل۪يمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
7Ô gens ! Si vous rejetez (la foi), sachez qu’Allah n’a pas besoin de vous, mais Il ne se satisfait pas de l’ingratitude de Ses serviteurs. Si vous êtes reconnaissants et remplissez vos devoirs, Il s’en réjouira pour vous. Aucun porteur de fardeau ne portera le fardeau d’autrui. Ensuite, votre retour se fera vers votre Seigneur, et Il vous informera de ce que vous faisiez. Car Il connaît ce qu’il y a dans vos cœurs.
وَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُن۪يبًا اِلَيْهِ ثُمَّ اِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُٓوا اِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ اَنْدَادًا لِيُضِلَّ عَنْ سَب۪يلِه۪ۜ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَل۪يلًاۗ اِنَّكَ مِنْ اَصْحَابِ النَّارِ
8Quand un malheur touche l’homme, il implore son Seigneur en se tournant vers Lui. Puis, lorsque son Seigneur lui accorde une faveur, il oublie Celui qu’il invoquait auparavant et attribue des égaux à Allah pour détourner les autres de Son chemin. Dis : « Profite brièvement de ton incrédulité ! Tu fais assurément partie des habitants du Feu. »
اَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ اٰنَٓاءَ الَّيْلِ سَاجِدًا وَقَٓائِمًا يَحْذَرُ الْاٰخِرَةَ وَيَرْجُوا رَحْمَةَ رَبِّه۪ۜ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذ۪ينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذ۪ينَ لَا يَعْلَمُونَۜ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُو۬لُوا الْاَلْبَابِ۟
9Est-ce que celui qui, par crainte de l’au-delà et par espoir dans la générosité de son Seigneur, passe une partie de la nuit en adoration, en se prosternant et en se tenant debout, est comparable à celui qui ne le fait pas ? Dis : « Ceux qui savent et ceux qui ne savent pas peuvent-ils être égaux ? » Seuls ceux qui sont doués d’intelligence réfléchissent.
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْۜ لِلَّذ۪ينَ اَحْسَنُوا ف۪ي هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌۜ وَاَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌۜ اِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ اَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
10Dis (au nom d’Allah) : « Ô Mes serviteurs croyants, craignez votre Seigneur ! Ceux qui font le bien dans ce monde recevront un bien. La terre d’Allah est vaste. Les endurants, eux, recevront une récompense sans mesure. »
قُلْ اِنّ۪ٓي اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَهُ الدّ۪ينَۙ
11Dis : « Il m’a été ordonné d’adorer Allah sans rien ajouter à cette religion.
وَاُمِرْتُ لِاَنْ اَكُونَ اَوَّلَ الْمُسْلِم۪ينَ
12Il m’a aussi été ordonné d’être parmi les premiers à me soumettre (en tant que Musulman). »
قُلْ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبّ۪ي عَذَابَ يَوْمٍ عَظ۪يمٍ
13Dis : « Si je désobéis à mon Seigneur, je crains le châtiment d’un jour terrible. »
قُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ د۪ين۪يۙ
14Dis : « J’adore uniquement Allah sans rien ajouter à ma religion.
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِه۪ۜ قُلْ اِنَّ الْخَاسِر۪ينَ الَّذ۪ينَ خَسِرُٓوا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْل۪يهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۜ اَلَا ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُب۪ينُ
15Adorez donc, vous, ce que vous voulez en dehors de Lui. » Dis-leur aussi : « Les véritables perdants sont ceux qui, le Jour de la Résurrection (au moment de sortir des tombes), auront perdu eux-mêmes et leur famille. Sachez que la vraie perte, la voilà ! »
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌۜ ذٰلِكَ يُخَوِّفُ اللّٰهُ بِه۪ عِبَادَهُۜ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
16Au-dessus d’eux seront des ombres de feu, et au-dessous d’eux des couches également de feu. Voilà ce dont Allah met en garde Ses serviteurs. Ô Mes serviteurs, craignez-Moi !
وَالَّذ۪ينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ اَنْ يَعْبُدُوهَا وَاَنَابُٓوا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الْبُشْرٰىۚ فَبَشِّرْ عِبَادِۙ
17Quant à ceux qui s’éloignent de l’adoration des Taghout (idoles ou faux dieux) et qui se tournent vers Allah, ils auront la bonne nouvelle. Annonce donc la bonne nouvelle à Mes serviteurs !
اَلَّذ۪ينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ اَحْسَنَهُۜ اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ هَدٰيهُمُ اللّٰهُ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمْ اُو۬لُوا الْاَلْبَابِ
18Ceux qui écoutent la parole et suivent ce qu’elle a de meilleur. Ce sont eux qu’Allah a guidés vers le droit chemin, et ce sont eux les gens doués d’intelligence.
اَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِۜ اَفَاَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِۚ
19Est-ce que celui contre qui la parole du châtiment est prononcée est semblable (à celui qui est sauvé) ? Serais-tu capable de sauver quelqu’un qui est dans le Feu ?
لٰكِنِ الَّذ۪ينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌۙ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۜ وَعْدَ اللّٰهِۜ لَا يُخْلِفُ اللّٰهُ الْم۪يعَادَ
20Mais pour ceux qui ont craint leur Seigneur, il y aura des demeures avec des rivières qui coulent en dessous et d’autres demeures construites au-dessus d’elles (dans le Paradis). Voilà ce qu’Allah a promis, et Allah ne manque jamais à Sa promesse.
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَٓاءِ مَٓاءً فَسَلَكَهُ يَنَاب۪يعَ فِي الْاَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِه۪ زَرْعًا مُخْتَلِفًا اَلْوَانُهُ ثُمَّ يَه۪يجُ فَتَرٰيهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًاۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِاُو۬لِي الْاَلْبَابِ۟
21N’as-tu pas vu qu’Allah fait descendre l’eau du ciel et la conduit aux sources souterraines de la terre ? Ensuite, par cette eau, Il fait pousser des cultures de diverses couleurs. Puis, elles se dessèchent et tu les vois jaunir. Ensuite, Allah les réduit en débris. Il y a certainement dans cela des leçons pour ceux qui sont doués d’intelligence.
اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهُ لِلْاِسْلَامِ فَهُوَ عَلٰى نُورٍ مِنْ رَبِّه۪ۜ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللّٰهِۜ اُو۬لٰٓئِكَ ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
22Celui dont Allah a ouvert le cœur à l’Islam, et qui ainsi suit une lumière venant de son Seigneur, est-il semblable à celui dont le cœur est dur ? Malheur à ceux dont les cœurs sont endurcis à l’égard du rappel d’Allah (Son Livre) ! Ceux-là sont dans un égarement manifeste.
اَللّٰهُ نَزَّلَ اَحْسَنَ الْحَد۪يثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَۗ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذ۪ينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْۚ ثُمَّ تَل۪ينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِۜ ذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْد۪ي بِه۪ مَنْ يَشَٓاءُۜ وَمَنْ يُضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
23Allah a fait descendre le plus beau des discours, un Livre cohérent et à doubles aspects (métaphores et vérités claires). Ceux qui craignent leur Seigneur frémissent en écoutant ce Livre. Puis leur peau et leur cœur se détendent à l’écoute du rappel d’Allah. Voilà la guidance d’Allah, par laquelle Il guide ceux de Ses serviteurs qui mettent Ses enseignements en pratique. Quant à celui qu’Allah considère comme égaré, nul ne pourra le guider.
اَفَمَنْ يَتَّق۪ي بِوَجْهِه۪ سُٓوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۜ وَق۪يلَ لِلظَّالِم۪ينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
24Est-ce que celui qui, le Jour de la Résurrection, cherchera à se protéger de ce terrible châtiment avec son propre visage est semblable à celui qui a été guidé ? Il sera dit aux injustes : « Goûtez à ce que vous avez acquis ! »
كَذَّبَ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتٰيهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
25Ceux qui les ont précédés avaient également démenti. Alors, le châtiment leur est venu d’où ils ne s’y attendaient pas.
فَاَذَاقَهُمُ اللّٰهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۚ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُۢ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
26Allah leur a fait goûter l’ignominie dans la vie d’ici-bas. Mais le châtiment de l’au-delà est encore plus grand. Si seulement ils savaient !
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ ف۪ي هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَۚ
27Certes, Nous avons exposé dans ce Coran toutes sortes d’exemples pour les gens, afin qu’ils réfléchissent.
قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذ۪ي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
28Nous l’avons présenté sous forme de versets en arabe, sans aucune déviation, afin qu’ils puissent se garder des erreurs.
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَجُلًا ف۪يهِ شُرَكَٓاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِرَجُلٍۜ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًاۜ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِۚ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
29Allah donne l’exemple d’un homme soumis à plusieurs maîtres aux avis divergents et d’un autre soumis à un seul maître. Ces deux situations sont-elles comparables ? Louange à Allah ! Mais la plupart des gens ne savent pas.
اِنَّكَ مَيِّتٌ وَاِنَّهُمْ مَيِّتُونَۘ
30Il est certain que tu mourras, tout comme eux mourront.
ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ۟
31Puis, le Jour de la Résurrection, vous disputerez tous devant votre Seigneur.
فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ اِذْ جَٓاءَهُۜ اَلَيْسَ ف۪ي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِر۪ينَ
32Y a-t-il pire injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah ou qui traite de mensonge la vérité lorsqu’elle lui parvient ? N’y a-t-il pas en Enfer une demeure pour les négateurs obstinés (ceux qui persistent à rejeter les signes) ?
وَالَّذ۪ي جَٓاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِه۪ٓ اُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
33Quant à ceux qui apportent la vérité et ceux qui la confirment, ce sont eux les pieux.
لَهُمْ مَا يَشَٓاؤُ۫نَ عِنْدَ رَبِّهِمْۜ ذٰلِكَ جَزٰٓؤُا الْمُحْسِن۪ينَۚ
34Auprès de leur Seigneur, ils auront tout ce qu’ils désirent. Voilà la récompense de ceux qui agissent avec excellence.
لِيُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنْهُمْ اَسْوَاَ الَّذ۪ي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ اَجْرَهُمْ بِاَحْسَنِ الَّذ۪ي كَانُوا يَعْمَلُونَ
35Ainsi, Allah effacera les pires de leurs actions et les récompensera selon ce qu’ils ont fait de meilleur.
اَلَيْسَ اللّٰهُ بِكَافٍ عَبْدَهُۜ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذ۪ينَ مِنْ دُونِه۪ۜ وَمَنْ يُضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍۚ
36Allah ne suffit-Il pas à Son serviteur ? Pourtant, ils te menacent avec ce qu’ils adorent en dehors de Lui. Celui qu’Allah considère comme égaré, nul ne pourra le guider.
وَمَنْ يَهْدِ اللّٰهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّۜ اَلَيْسَ اللّٰهُ بِعَز۪يزٍ ذِي انْتِقَامٍ
37Et celui qu’Allah considère comme étant sur la bonne voie, nul ne pourra l’égarer. Allah n’est-Il pas le Tout-Puissant, le Juste en Sa rétribution ?
وَلَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللّٰهُۜ قُلْ اَفَرَاَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ اَرَادَنِيَ اللّٰهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّه۪ٓ اَوْ اَرَادَن۪ي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِه۪ۜ قُلْ حَسْبِيَ اللّٰهُۜ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
38Si tu leur demandes : « Qui a créé les cieux et la terre ? », ils répondront certainement : « Allah. » Dis : « Avez-vous considéré ceux que vous invoquez en dehors d’Allah ? Si Allah voulait me faire du mal, pourraient-ils écarter ce mal ? Et s’Il voulait m’accorder une grâce, pourraient-ils empêcher cette grâce ? » Dis : « Allah me suffit. Ceux qui se confient placent leur confiance en Lui seul. »
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنّ۪ي عَامِلٌۚ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَۙ
39Dis : « Ô mon peuple, faites tout ce que vous pouvez de votre côté, car moi aussi je travaille de mon côté. Bientôt, vous saurez :
مَنْ يَأْت۪يهِ عَذَابٌ يُخْز۪يهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُق۪يمٌ
40À qui reviendra le châtiment humiliant, et sur qui s’abattra le châtiment éternel.
اِنَّٓا اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّۚ فَمَنِ اهْتَدٰى فَلِنَفْسِه۪ۚ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَاۚ وَمَٓا اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَك۪يلٍ۟
41Ce Livre, Nous te l’avons révélé avec la vérité, pour tous les hommes. Celui qui suit la bonne voie le fait pour lui-même, et celui qui s’égare le fait à son propre détriment. Tu n’es pas leur gardien.
اَللّٰهُ يَتَوَفَّى الْاَنْفُسَ ح۪ينَ مَوْتِهَا وَالَّت۪ي لَمْ تَمُتْ ف۪ي مَنَامِهَاۚ فَيُمْسِكُ الَّت۪ي قَضٰى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْاُخْرٰٓى اِلٰٓى اَجَلٍ مُسَمًّىۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
42Allah reprend les âmes au moment de leur mort, ainsi que celles qui ne sont pas encore mortes, mais pendant leur sommeil. Puis, Il retient celles dont Il a décrété la mort et renvoie les autres jusqu’à un terme fixé. Certes, il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent.
اَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ شُفَعَٓاءَۜ قُلْ اَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَعْقِلُونَ
43Ont-ils pris des intercesseurs en dehors d’Allah ? Dis : « Et s’ils ne possèdent aucun pouvoir et ne raisonnent pas ? »
قُلْ لِلّٰهِ الشَّفَاعَةُ جَم۪يعًاۜ لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
44Dis : « L’intercession appartient entièrement à Allah. À Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et c’est vers Lui que vous serez ramenés. »
وَاِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَحْدَهُ اشْمَاَزَّتْ قُلُوبُ الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْاٰخِرَةِۚ وَاِذَا ذُكِرَ الَّذ۪ينَ مِنْ دُونِه۪ٓ اِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
45Quand Allah seul est mentionné, les cœurs de ceux qui ne croient pas à l’au-delà se crispent. Mais quand il est fait mention de ceux qu’ils associent à Lui, ils se réjouissent aussitôt.
قُلِ اللّٰهُمَّ فَاطِرَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ اَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ ف۪يمَا كَانُوا ف۪يهِ يَخْتَلِفُونَ
46Dis : « Ô Allah, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l’invisible et du visible ! C’est Toi qui jugeras entre Tes serviteurs sur ce à quoi ils divergeaient. »
وَلَوْ اَنَّ لِلَّذ۪ينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْاَرْضِ جَم۪يعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِه۪ مِنْ سُٓوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۜ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللّٰهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
47Ceux qui auront commis des injustices donneraient tout ce qui est sur la terre, et autant encore, pour échapper au terrible châtiment du Jour de la Résurrection. Ce jour-là, des choses auxquelles ils ne s’attendaient pas leur apparaîtront clairement.
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِه۪ يَسْتَهْزِؤُ۫نَ
48Les mauvaises actions qu’ils ont commises leur seront exposées, et ce qu’ils tournaient en dérision les cernera de toutes parts.
فَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَاۘ ثُمَّ اِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِنَّاۙ قَالَ اِنَّمَٓا اُو۫ت۪يتُهُ عَلٰى عِلْمٍۜ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
49Quand un malheur touche l’homme, il Nous appelle à l’aide. Puis, lorsque Nous lui accordons une faveur de Notre part, il dit : « Cela m’a été donné grâce à ma science. » Non ! C’est une épreuve, mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.
قَدْ قَالَهَا الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَٓا اَغْنٰى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
50Ceux qui les ont précédés ont dit la même chose, mais ce qu’ils avaient acquis ne leur a servi à rien.
فَاَصَابَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواۜ وَالَّذ۪ينَ ظَلَمُوا مِنْ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ سَيُص۪يبُهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواۙ وَمَا هُمْ بِمُعْجِز۪ينَ
51Finalement, les conséquences de leurs mauvaises actions les ont atteints. Et ceux qui sont injustes parmi eux subiront aussi les conséquences de ce qu’ils ont commis, sans pouvoir y échapper.
اَوَلَمْ يَعْلَمُٓوا اَنَّ اللّٰهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَٓاءُ وَيَقْدِرُۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ۟
52Ne savent-ils pas qu’Allah dispense largement ou restreint la subsistance à qui Il veut ? Il y a assurément en cela des signes pour un peuple qui croit.
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذ۪ينَ اَسْرَفُوا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللّٰهِۜ اِنَّ اللّٰهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَم۪يعًاۜ اِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّح۪يمُ
53Dis (ce qu’Allah déclare) : « Ô Mes serviteurs qui avez commis des excès contre vous-mêmes ! Ne désespérez pas de la miséricorde d’Allah. Car Allah pardonne tous les péchés. Il est, certes, le Très-Pardonneur, le Tout-Miséricordieux.
وَاَن۪يبُٓوا اِلٰى رَبِّكُمْ وَاَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ
54Tournez-vous vers votre Seigneur et soumettez-vous à Lui avant que le châtiment ne vous atteigne, car alors vous ne serez pas secourus.
وَاتَّبِعُٓوا اَحْسَنَ مَٓا اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَاَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَۙ
55Et suivez ce qu’il y a de meilleur dans ce qui vous a été révélé de la part de votre Seigneur avant que le châtiment ne vous vienne soudainement, sans que vous en soyez conscients. »
اَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتٰى عَلٰى مَا فَرَّطْتُ ف۪ي جَنْبِ اللّٰهِ وَاِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِر۪ينَۙ
56(Au Jour du Jugement,) l’homme dira : « Malheur à moi pour les négligences que j’ai commises envers Allah ! J’étais vraiment parmi ceux qui se moquaient. »
اَوْ تَقُولَ لَوْ اَنَّ اللّٰهَ هَدٰين۪ي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّق۪ينَۙ
57Ou bien il dira : « Si Allah m’avait guidé, je serais certainement parmi les pieux. »
اَوْ تَقُولَ ح۪ينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ ل۪ي كَرَّةً فَاَكُونَ مِنَ الْمُحْسِن۪ينَ
58Ou bien encore, lorsqu’il verra le châtiment, il dira : « Ah, si seulement j’avais une autre chance, je serais alors parmi ceux qui agissent avec excellence ! »
بَلٰى قَدْ جَٓاءَتْكَ اٰيَات۪ي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِر۪ينَ
59Non, jamais ! Mes versets te sont bel et bien parvenus, mais tu les as traités de mensonge, tu as été orgueilleux et tu as fait partie des mécréants.
وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ تَرَى الَّذ۪ينَ كَذَبُوا عَلَى اللّٰهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌۜ اَلَيْسَ ف۪ي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّر۪ينَ
60Le Jour de la Résurrection, tu verras les visages de ceux qui ont menti contre Allah devenir noirs. N’y a-t-il pas en Enfer une demeure pour les arrogants ?
وَيُنَجِّي اللّٰهُ الَّذ۪ينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْۘ لَا يَمَسُّهُمُ السُّٓوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
61Allah sauvera ceux qui se protègent des erreurs, grâce à leurs réussites. Aucun mal ne les touchera et ils ne seront pas attristés.
اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍۘ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَك۪يلٌ
62Allah est le Créateur de toutes choses. Il est celui sur qui tout repose.
لَهُ مَقَال۪يدُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ وَالَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِاٰيَاتِ اللّٰهِ اُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ۟
63Les clés des cieux et de la terre sont entre Ses mains. Ceux qui ignorent les signes d’Allah, les mécréants, voilà ceux qui sont les perdants !
قُلْ اَفَغَيْرَ اللّٰهِ تَأْمُرُٓونّ۪ٓي اَعْبُدُ اَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
64Dis : « Voulez-vous que je serve un autre que Allah, vous, les ignorants ? »
وَلَقَدْ اُو۫حِيَ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِكَۚ لَئِنْ اَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِر۪ينَ
65Il t’a été révélé ainsi qu’à ceux qui t’ont précédé : « Si tu associes (d’autres divinités à Allah), toutes tes actions seront annulées et tu seras parmi les perdants. »
بَلِ اللّٰهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِر۪ينَ
66Non, non ! Serve Allah seul et sois parmi ceux qui sont reconnaissants / qui remplissent leurs devoirs !
وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِه۪ۗ وَالْاَرْضُ جَم۪يعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَالسَّمٰوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَم۪ينِه۪ۜ سُبْحَانَهُ وَتَعَالٰى عَمَّا يُشْرِكُونَ
67Ils n’ont pas accordé à Allah la valeur qu’Il mérite. Le Jour de la Résurrection, la terre entière sera dans Sa main, et les cieux seront repliés dans Sa main. Il est loin de ce qu’ils Lui associent et Il est exalté.
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَمَنْ فِي الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَٓاءَ اللّٰهُۚ ثُمَّ نُفِخَ ف۪يهِ اُخْرٰى فَاِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ
68Lorsque la trompe sera soufflée, tous ceux qui se trouvent dans les cieux et sur la terre mourront, sauf ceux qu’Allah a choisis. Puis, la trompe sera soufflée une seconde fois, et ils se lèveront immédiatement pour regarder autour d’eux.
وَاَشْرَقَتِ الْاَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَج۪ٓيءَ بِالنَّبِيّ۪نَ وَالشُّهَدَٓاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
69La terre brillera de la lumière de son Seigneur. Les registres des actions seront présentés, les prophètes et les témoins seront apportés. Le jugement sera rendu entre eux selon la vérité, et personne ne sera traité injustement.
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ۟
70À chacun sera rendu ce qu’il mérite pour ce qu’il a fait. Allah connaît parfaitement tout ce qu’ils ont fait.
وَس۪يقَ الَّذ۪ينَ كَفَرُٓوا اِلٰى جَهَنَّمَ زُمَرًاۜ حَتّٰٓى اِذَا جَٓاؤُ۫هَا فُتِحَتْ اَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَٓا اَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ اٰيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَٓاءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۜ قَالُوا بَلٰى وَلٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِر۪ينَ
71Les mécréants seront conduits en groupes vers l’Enfer. Lorsqu’ils arriveront là, les portes de l’Enfer s’ouvriront. Les gardiens leur diront : « Des messagers ne sont-ils pas venus vers vous, parmi vous, vous lisant les versets de votre Seigneur, vous avertissant du jour où vous devrez faire face à ce moment ? » Ils répondront : « Oui, des messagers sont venus vers nous, mais le jugement du châtiment a déjà été prononcé contre tous les mécréants. »
ق۪يلَ ادْخُلُٓوا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِد۪ينَ ف۪يهَاۚ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّر۪ينَ
72On leur dira : « Entrez par les portes de l’Enfer, où vous demeurerez éternellement. Quel mauvais lieu pour les orgueilleux ! »
وَس۪يقَ الَّذ۪ينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ اِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًاۜ حَتّٰٓى اِذَا جَٓاؤُ۫هَا وَفُتِحَتْ اَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِد۪ينَ
73Ceux qui se sont protégés des erreurs envers leur Seigneur seront, quant à eux, conduits en groupes vers le Paradis. Lorsqu’ils y arriveront, les portes du Paradis seront ouvertes. Les gardiens leur diront : « Paix sur vous ! Quel bonheur pour vous ! Entrez, vous y demeurerez éternellement ! »
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذ۪ي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَاَوْرَثَنَا الْاَرْضَ نَتَبَوَّاُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَٓاءُۚ فَنِعْمَ اَجْرُ الْعَامِل۪ينَ
74Les habitants du Paradis diront alors : « Faire toute chose parfaitement revient à Allah, Celui qui a tenu Sa promesse envers nous et nous a donné ce lieu. Nous résiderons dans le Paradis où nous le souhaitons. Quelle belle récompense pour ceux qui font de bonnes œuvres ! »
وَتَرَى الْمَلٰٓئِكَةَ حَٓافّ۪ينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْۚ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَق۪يلَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ
75Ce jour-là, tu verras les anges entourant le Trône /le centre du commandement, se prosternant devant leur Seigneur, car ils ont accompli toutes choses parfaitement. Un jugement juste aura été rendu parmi ceux qui seront présentés. Il sera dit : « Faire toute chose parfaitement appartient à Allah, Lui qui est le Seigneur de tous les êtres. »