Sourate AL-FAJR / L’AUBE en français | Sourate 89
AL-FAJR · 30 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Au nom d’Allah : celui qui fait miséricorde, le Très Miséricordieux.
وَالْفَجْرِۙ
1Par l’aube, par la clarté naissante du matin !
وَلَيَالٍ عَشْرٍۙ
2Par les dix nuits,
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ
3Par le pair et l’impair,
وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ
4Par la nuit lorsqu’elle commence !
هَلْ ف۪ي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذ۪ي حِجْرٍۜ
5N’y a-t-il pas en cela un serment solennel pour ceux qui usent de raison ?
اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۙۖ
6Ne vois-tu donc pas ce que ton Seigneur a fait au peuple de ‘Âd,
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِۙۖ
7À la cité d’Iram, aux colonnes majestueuses ?
اَلَّت۪ي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِۙۖ
8Une cité qui n’avait pas d’égale parmi les autres villes.
وَثَمُودَ الَّذ۪ينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۙۖ
9Et au peuple de Thamûd, qui taillait les rochers dans la vallée,
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْاَوْتَادِۙۖ
10Et à Pharaon, maître des pieux (ou des pyramides) ?
اَلَّذ۪ينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِۙۖ
11Tous étaient des oppresseurs dans leurs cités,
فَاَكْثَرُوا ف۪يهَا الْفَسَادَۙۖ
12Ils y avaient semé la corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۙۖ
13Alors, ton Seigneur déchaîna sur eux le fouet du châtiment.
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِۜ
14Car ton Seigneur est assurément en état de surveillance.
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰيهُ رَبُّهُ فَاَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبّ۪ٓي اَكْرَمَنِۜ
15Mais l’homme, lorsqu’Allah l’éprouve en l’honorant et en lui accordant Ses bienfaits, dit : « Mon Seigneur m’a honoré ! »
وَاَمَّٓا اِذَا مَا ابْتَلٰيهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبّ۪ٓي اَهَانَنِۚ
16Mais lorsqu’Il l’éprouve en restreignant sa subsistance, il dit : « Mon Seigneur m’a humilié ! »
كَلَّا بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَت۪يمَۙ
17Non ! En vérité, (vous échouez à l’épreuve, car) vous ne prenez pas soin de l’orphelin,
وَلَا تَحَٓاضُّونَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۙ
18Et vous ne vous encouragez pas mutuellement à nourrir le pauvre.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَمًّاۙ
19Vous amassez l’héritage sans discernement,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۜ
20Et vous aimez la richesse d’un amour ardent.
كَلَّٓا اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ
21Non ! Lorsque la terre sera entièrement aplatie,
وَجَٓاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ
22Lorsque ton Seigneur viendra et que les anges se rangeront en lignes ordonnées,
وَج۪ٓيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۜ
23Lorsque l’Enfer sera amené, ce jour-là, l’homme se rappellera… mais à quoi bon ce rappel ?
يَقُولُ يَا لَيْتَن۪ي قَدَّمْتُ لِحَيَات۪يۚ
24Il dira : « Hélas ! Que n’ai-je préparé quelque chose pour ma vie future ! »
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُٓ اَحَدٌۙ
25Ce jour-là, nul ne châtiera comme châtiera ton Seigneur,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُٓ اَحَدٌۜ
26Nul ne liera comme Il liera.
يَٓا اَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُۗ
28Ô toi, âme apaisée !
اِرْجِع۪ٓي اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةًۚ
28Retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée,
فَادْخُل۪ي ف۪ي عِبَاد۪يۙ
29Entre donc parmi Mes serviteurs,
وَادْخُل۪ي جَنَّت۪ي
30Et entre dans Mon Paradis !