Vivre en harmonie avec la nature humaine:
Tous les Messagers dirent à leurs peuples أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ
{ pour que vous n’adoriez que Dieu}..
L’Adoration selon la langue est l’obéissance, c’est la docilité volontaire, c’est le gré[1], Son contraire c’est la contrainte et la force ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ
{ il s’est ensuite tourné vers le ciel, qui était une fumée, et il lui a dit ainsi qu’à la terre : » Venez tous deux, de gré ou de force ! » ils dirent : » Nous venons de plein gré! « } Fussilat(41: 11).
أَفَغَيْرَ دِينِ اللّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
{ Désirent-ils une autre religion que celle de Dieu, alors que tout ce qui est dans les cieux et sur la terre se soumet à Lui, de gré ou de force, et qu’ils seront ramenés à Lui ?} Al ‘Imrân(3: 83)
Donc, L’adoration est le nom qui comprend toutes les choses qui visent à plaire à Dieu, L’obéissance est de suivre les ordres, l’Adoration signifie la soumission à Dieu seul et c’est le but pour lequel Dieu a créé les créatures
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
{ Je n’ai créé les djinns et les hommes que pour qu’ils M’adorent} Al-Dhâriyât(51:56) et Afin de parvenir à cette fin, Dieu a envoyé les Messagers وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ
{ A chaque communauté Nous avons dépêché un envoyé avec ce message : » Adorez Dieu ! Evitez les fausses divinités} AL-NAHL(16: 36)
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ
{ Nous n’avons dépêché avant toi aucun envoyé sans lui révéler qu' » il n’y a de dieu que Moi ; alors, adorez-Moi ! « } Al-A’nbiyâ (21: 25)
Donc, L’adoration de Dieu c’est le moyen du bonheur humain dans ce monde et l’au-delà parce qu’elle libère les gens de la servitude des créatures à l’adoration du seul Créateur, ce qui nous rend libres, car l’adoration de Dieu seul est l’apogée de la liberté humaine, C’est le triomphe contre toutes les forces de la contrefaçon, Car Dieu suffit à celui qui s’en remet à Lui parce que Dieu fait que Son ordre s’accomplit toujours, c’est pourquoi, le croyant devient fort, courageux et digne.
Rabi Ben Amer a exprimé la liberté du croyant et sa force quand Rustam lui demanda: Pourquoi êtes-vous venus ici?
Il répondit: Dieu a envoyé les Messagers pour libérer les gens de l’adoration des créatures à l’adoration du Créateur, pour les libérer de la misère de ce monde au bonheur éternel et pour les libérer de l’injustice des fausses croyances à la justice de l’islam, Dieu a envoyé les Messagers à ses créatures pour les inviter à sa religion[2].
La nature humaine exige que l’être humain soit libre, mais certaines personnes aiment que les pauvres soient les esclaves pour eux, et que les propriétaires du pouvoir soient des Dieux pour eux, Et celui qui atteint l’âge de la majorité se trouve en face des difficultés et des pressions internes et externes qui, peut être, rendent cette personne loin de Dieu.
Ces difficultés et ces pressions sont les facteurs et les motivations qui travaillent pour la corruption de la nature humaine فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا
{ la nature dont Dieu a doté les hommes en les créant} Al-Rûm(30:30)
La nature humaine est digne de suivre, сar c’est l’ordre divin, c’est le système qui indique la création, le changement, l’évolution, le commencement et l’ordre.
Le Système des cieux, de la terre, des êtres humains, des animaux, des plantes et des autres actifs fonde sur cette nature qui est le moteur principal de l’univers.
Les merveilles que l’homme voit incarnées en créatures humaines et inhumaines et dans les perspectives sont les merveilles de la nature humaine, et en d’autres termes, ce sont les versets cosmiques.
C’est pourquoi, on peut dire que le Coran signifie les versets écrits dans le livre de Dieu, tandis que la nature humaine signifie les merveilles déployées dans les perspectives et dans les créatures humaines et inhumaines.
Cette vie n’est qu’un test, et il est connu que l’examen se déroule avec les circonstances de la liberté qui permet la possibilité d’exprimer des pensées et des sentiments sans aucune restriction ou condition.
L’être humain est libre de prendre sa décision et d’appliquer cette décision dans cet examen, mais quand les résultats de cet examen sont annoncés par Dieu, le gagnant sera récompensé par Dieu, et le perdant sera puni par Dieu, car Chaque action humaine dans ce monde se produise volontairement, c’est pourquoi le gagnant méritera la récompence, Dieu dit;
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى
{et que l’homme n’aura que le fruit de ses efforts , que son effort sera reconnu à la longue} Al-Najm(53: 39- 40)
L’être humain peut par sa nature faire la distinction entre son action volontaire ou obligatoire, soit qu’elle est bonne ou mauvaise et il n’est pas responsable des actions obligatoires qu’il fait involontairement.
Donc, L’être humain possède trois choses sont:
1- La liberté d’expression: L’homme est libre de prendre une décision, cette décision découle de son cœur, mais sa raison distingue entre le bien et le mal en ce qui concerne les résultats de cette décision, c’est-à-dire que la raison distingue entre les actions qui découlent de la nature humaine et celles qui découlent de son contraire.
La décision prise qui est d’accord à la raison sera certainement compatible avec la nature humaine, mais avec la possibilité d’erreur, mais il sera facile de corriger telle erreur parce que la base de cette décision était la raison et pas les passions du cœur, tandis que la Décision qui découle du cœur sans le contrôle de la raison sera fragile et souvent pas vraie.
L’homme prend les décisions à chaque instant de sa vie, et la source de ces décisions est le cœur ou la raison, ou les deux.
Quant à La décision prise de la raison, elle est toujours cruciale et fondée sur une base solide, et elle n’a pas besoin d’être changée à l’avenir, et il est rare que nous regrettons cette décision, c’est la meilleure décision dans les actions physiques tangibles, tandis que La décision du cœur, c’est parfois utile dans le domaine moral, y compris l’importance du sens de la compassion, de la bonté, de la sémantique des sentiments et des images de l’âme humain, Mais telle décision fonde sur l’imagination et souvent elle sera besoin de corriger à l’avenir proche, et l’être humain souvent sera regret à cause de ces décisions, le cœur signifie en arabe »القلب » parce qu’il se distingue par les changements durables.
Donc, le recours à l’avis du cœur mène souvent au regret, et Si la décision était fondée sur la consultation de la raison sans attention aux conseils du cœur, cette décision sera dépourvu de compassion et de miséricorde dans plusieurs cas, c’est pour cela on peut dire que Le rationnel c’est celui qui prend ses décisions sur la base de la consultation de deux ensemble »le cœur et la raison » parce que telles décisions seront les plus proches du droit et d’honnêteté.
Pour l’homme, la raison et le cœur prennent les décisions, et ils ont la liberté de choix, et personne ne peut intervenir dans leur décision quelle qu’elle soit, par conséquent, l’homme sera tenu responsable de tout ce qui existe dans son cœur de la foi ou de l’incrédulité ou de l’hypocrisie;
{لِّلَّهِ ما فِي السَّمَاواتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ}
{A Dieu appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, que vous fassiez voir ce qui est en vous ou que vous le cachiez, Dieu vous en demandera compte, il pardonne ensuite à qui il veut et il punit qui il veut, Dieu est puissant sur toute chose.} AL-baqara(2: 284)
Mais il y a une grande différence entre ce qui vient à la raison comme les chuchotements de Satan, les émotions et les aspirations, et entre les choses stables dans les cœurs comme la foi, l’incrédulité, l’amour, la haine, la colère et les bonnes intentions.
L’homme peut s’abstenir de ce qui existe dans son cœur de fausses croyances, car il peut sortir de l’incrédulité et entrer dans la foi, par exemple, mais il ne peut pas s’abstenir des obsessions démoniaques, car seulement il devra dans cette situation qu’il se réfugie auprès de Dieu contre Satan.
On confirme que La base de la religion est la foi et que La base de la foi est l’acceptation des profondeurs du cœur, c’est- à-dire la ratification du cœur, et Cette ratification n’est connue que par le propriétaire de ce cœur et son créateur
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
{ Ne connaît-il pas ce qu’il a créé, Lui qui est le Subtil, Celui qui est instruit de tout?}AL-mulk (67: 14)
Puisque Le cœur est le centre de la prise des décisions pour l’être humain et puisque ce cœur est libre, donc, personne ne peut le forcer à accepter ou à rejeter toute idéologie ou religion;
{لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ}
{ Pas de contrainte en religion ! Désormais la direction droite se distingue de la divagation, Celui qui rejette les faux dieux et qui croit en Dieu a saisi l’anse la plus solide, qui n’a pas de fêlure, Dieu est Celui qui entend tout, l’Omniscient.} AL-baqara (2: 256)
Ainsi que, dans l’islam, il n’est pas permis que quelqu’un soit obligé de faire les cultes parce que l’intention est une des conditions de validité de culte; car l’intention signifie le désir qui découle des profondeurs du cœur pour faire quelque chose.
Le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) a dit en ce qui concerne ce sujet; »la valeur des actions réside dans l’intention[3] » .
Par exemple, il est possible que quelqu’un soit obligé pour prier, mais cette prière ne sera plus acceptable, car Dieu n’accepte que les cultes que l’homme fait volontairement, et parce que les croyances stables dans les profondeurs des cœurs sont la chose la plus importante, contrairement aux apparences extérieures trompeuses, donc, l’homme sera responsable de ses actions selon ces croyances intérieures, et c’est pour cette raison, Dieu tout-puissant dit;
{مَن كَفَرَ بِاللّهِ مِن بَعْدِ إيمَانِهِ إِلاَّ مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإِيمَانِ وَلَكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ}
{ Celui qui dénie Dieu après avoir cru – hormis celui qui a subi une contrainte mais dont le cœur est resté affermi dans la foi -, celui dont le cœur se complaît dans la mécréance, la colère de Dieu est sur lui et un châtiment terrible l’atteindra.} AL-nahl (16: 106).
2- La distinction: c’est la sensation de l’être humain de ce qu’il faisait des actes, L’âme de l’homme aime tout ce qui est contraire à la nature humaine, par exemple on remarque que le jeune homme fume pour prouver qu’il a grandi, mais il sait des profondeurs de son cœur que cette action est contraire à la nature humaine;
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا،فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا، قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا، وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
{par l’âme et Ce[lui] qui l’a ordonnée harmonieusement ! il lui a inspiré son libertinage et sa piété; bienheureux qui la purifie, et malheureux qui l’avilit !} Al-Shams (91: 7- 10)
Celui qui fait les actions contraires à la nature humaine, il aura peur au début, mais après, soit il commettra ces actions sans peur à cause de l’habitude, soit il se repentira.
Mais ces péchés causent la détresse psychologique, ce qui oblige le pécheur à se repentir, Dieu tout-puissant dit
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
{ Non !… Je jure par l’âme blâmante !} C’est- à-dire que quand l’homme commet les péchés, l’âme blâmante se réveille parce que l’homme fait des actions contraires à la nature humaine.
Wâbikha bint Mou’ad rapporte: Je me rendis une dois auprès de l’Envoyé de Dieu et il me dit : – Tu es venu me poser des questions sur la piété? ! -Certes, dis-je.
– Interroge ton cœur, dit-il: la piété est toute chose dans laquelle l’âme et le cœur trouvent leur quiétude, Le mal est ce qui tourmente ta conscience et met ton cœur dans l’hésitation, quoique les gens te donnent un avis contraire et insistent dessus plusieurs fois[4].
Quand l’homme prend une décision correctement, il sera heureux parce que sa décision est en harmonie à la nature humaine, donc il appliquera cette décision avec plaisir, mais quand il prend des décisions contraires à cette nature, il souffrira à cause de la détresse psychologique.
{إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ}
{ Certes, ceux qui croient et pratiquent les œuvres pies, qui accomplissent la prière et font l’aumône auront leur récompense auprès de leur Seigneur, ils n’éprouveront pas de peur et ils ne seront pas affligés.} AL-baqara (2: 277).
3- Le rappel des informations préalablement apprises par l’homme en ce qui concerne les merveilles des âmes et des perspectives, car les informations correctes correspondent avec le livre de Dieu, et Toute personne qui lit le Coran avec la pensée et la méditation se sentira à l’aisance, la sécurité et la tranquillité d’esprit parce qu’il remarquera que les versets Coraniques sont en harmonie avec tout ce qu’il voit dans cet univers des merveilles qui concernent la création de l’homme lui-même, les créatures inhumaines et les perspectives, Et il a été dit que le rappel » le dhikr » de Dieu a deux formes: le rappel de Dieu par le cœur et le rappel de Dieu par la langue[5].
C’est pourquoi on remarque que Ibrahim (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) a dit aux idolâtres:
أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ
{ Ne vous souviendrez-vous pas ?} Al-An’âm (6: 80)
C’est– à-dire il dit: Pourquoi vous ne comparez pas entre ce que je vous ai dit et vos informations originelles découlant de la nature humaine afin de parvenir à la réalité? ! ! et quand Vous faites cette comparaison, vous saurez que vous avez tort, donc, il les invitait à la révision de leurs opinions en fonction de la nature humaine.
En plus, on remarque que les informations correctes innées sont appelées « le rappel, al-dhikr الذكر » , et les livres révélés par Dieu sont appelés « le rappel, aldhikr »
الَّذِينَ آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللّهِ أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ
{ ceux qui croient et dont les cœurs s’apaisent au souvenir de Dieu : les cœurs ne s’apaisent-ils pas au souvenir de Dieu ? « } Al-Ra’d (13: 28)
Le Saint Coran est appelé »le rappel
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
{ Certes, Nous avons fait descendre le Rappel et, certes, Nous en sommes le gardien} AL-HİJR (15: 9)
Le message des Prophètes est très intéressant parce qu’il est en harmonie à la nature humaine, car ce message contient les idées universelles correctes, c’est un message universel;
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
{ Nous ne t’avons envoyé à la totalité des hommes que comme annonciateur de la bonne nouvelle et comme avertisseur ; mais la plupart des gens ne savent pas.} SABA (34: 28)
Mais il est possible que ce message, Pour une raison ou une autre, n’atteint pas à toute les personnes, c’est pour cette raison, on peut diviser les gens à deux groupes: un groupe qui reçu un message par un des Prophètes, et un autre groupe qui n’a pas reçu ce message.
Quant au groupe qui n’a pas reçu tel message, il doit suivre la nature humaine, cette chose sera suffisante, car la nature humaine exige la croyance par l’unicité de Dieu;
إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاء وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْمًا عَظِيمًا
{ Certes, Dieu ne pardonne pas qu’on Lui associe quelque chose ; mais, en dehors de cela, il pardonne à qui il veut, Celui qui donne un associé à Dieu commet un péché monstrueux.} Al-Nisâ'(4: 48)
L’univers est plein par les preuves qui confirment l’existence de Dieu »le créateur »et l’unicité de Dieu, ces preuves répandent dans les horizons et dans les créatures humaines et inhumaines, l’être humain voit ces preuves depuis son enfance jusqu’à sa mort, ces preuves irréfutables ne laissent aucune justification pour ceux qui ne croient pas à Dieu ou même pour ceux qui lui donnent des associés;
{وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُواْ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ}
{ Lorsqu’on leur dit : » Venez à ce que Dieu a révélé et venez à l’Envoyé ! « , ils répondent : » Ce que nous avons trouvé chez nos pères nous suffit « , Et quoi donc si leurs pères ne savaient rien et s’ils n’étaient pas dirigés ?} Al-Mâ’idah (5: 104)
{أَلا إِنَّ لِلّهِ مَن فِي السَّمَاوَات وَمَن فِي الأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ شُرَكَاء إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ}
{ Tout ce qui est dans les cieux et sur la terre n’appartient-il pas à Dieu ? Que suivent donc ceux qui implorent des associés en dehors de Dieu? ils ne suivent que des conjectures et ne font que s’abuser.} Yûnus (10: 66)
Ceux qui donnent des associés à Dieu tout-puissant, ils disent par leurs langues une abomination parce que Dieu dit;
وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ
{ il jette l’opprobre sur ceux qui ne raisonnent pas.} Yûnus (10: 100)
الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ
{ Mais Ceux qui croient et pratiquent les œuvres pies auront en partage la béatitude et un beau lieu de retour.} Al-Ra’d (13: 29)
Donc, ceux qui donnent des associés à Dieu seront resposables devant Dieu tout-puissant, car ils n’ont aucune justification en ce qui concerne tel péché et Dieu n’acceptera aucune excuse d’eux, le verset Coranique suivant décrit l’état de ces personnes;
أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ
{ ou que vous ne disiez pas : » Avant nous, nos pères avaient pris des associés, et nous sommes leur postérité, Voudrais-tu nous détruire à cause de ce qu’ont fait les imposteurs ? « } Al-A’râf (7: 173)
Ce groupe donc n’est pas responsable d’appliquer les enseignements religieux parce qu’il n’a pas reçu ces enseignements par un des Prophètes, car le verset Coranique dit:
لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا
{Dieu n’impose à une âme que ce qu’elle peut supporter } AL-baqara(2:286)
Mais il est responsable de tout ce qui concerne la nature humaine, y compris la croyance de l’existence de Dieu et de son unicité.
En ce qui concerne le groupe qui a reçu un message par un des Prophètes, avant tout, il faut s’assurer que cette personne a été envoyée par Dieu, car Dieu envoie avec chaque Messager les miracles qui confirment l’authenticité de ce Messager, car les êtres humains ne peuvent plus faire ces miracles, c’est pourquoi nous disons »Je témoigne qu’il n’y a de dieu qu’Allah et je témoigne que Muhammad est le Messager d’Allah ».
Et chaque personne qui comprend le coran qui est le miracle éternel pour notre Prophète Muhammad (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) atteindra cette certitude;
{وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيرًا}
{Mais celui qui se séparera de l’Envoyé après que la bonne direction lui aura été clairement indiquée et qui suivra un chemin différent de celui des croyants, Nous nous détournerons de lui comme lui-même se sera détourné, et Nous le précipiterons dans la Géhenne. Quelle détestable fin !} Al-Nisâ’ (4: 115)
Celui qui suit la nature humaine, il suit en même temps la religion, car la nature humaine c’est une protection contre l’aberration et elle nous donne la sécurité et l’assurance, et ceci est le but de la religion;
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
{ En vérité, ceux qui s’écrient : » Notre Seigneur est Dieu ! » et qui persévèrent dans la rectitude, les anges descendent sur eux, disant : » N’ayez crainte, ne vous affligez pas, mais accueillez avec joie la bonne nouvelle du Paradis qui vous a été promis.
Nous sommes vos protecteurs dans la vie de ce monde et dans la vie future, Vous y trouverez ce que vos âmes désirent et ce pour quoi vous priez, comme un don de bienvenue de la part de Celui qui pardonne, qui est clément. «
Qui donc prononce de plus belles paroles que celui qui implore Dieu, agit vertueusement et s’écrie : » Certes, je suis de ceux qui sont soumis à la Volonté divine} Fussilat (41: 30- 33)
Les hésitants: ils vivent selon ses désirs et ses passions personnelles, ils veulent que Dieu les donne tout ce qu’ils ont besoin, mais ils ne veulent pas l’obéissance à ses ordres, mais on remarque que certains d’eux obéissent aux ordres de Dieu pour un seul but: c’est que Dieu les donne tout ce qu’ils veulent, si Dieu fait, ils seront heureux et ils aimeront la religion, si Dieu ne les donne pas ce qu’ils veulent, ils seront furieux et ils laisseront cette religion! !
Pour ceux, la religion sera acceptable ou inacceptable selon les les intérêts mondains, c’est pourquoi nous les appelons »les hésitants » .
[1] Les vocabulaires du coran
[2] Al-jama liahkam alcoran » الجامع لأحكام القرآن » écrit par AL-kortubi »القرطبي » , 4/ 178- 180
[3] AL-bukhary, la foi , n ° 54
[4] Ad-Dârimi (2/2533).
[5] Les vocabulaires du Coran, Raghib al-Isfahani